14 มิถุนายน 2563

ประโยคภาษาจีน (119)



ประโยคภาษาจีน (119)
🌷🌷🌷



我是天生的悲观主义者。我总是做最坏的打算。
Wǒ shì tiānshēng de bēiguān zhǔyì zhě. Wǒ zǒng shì zuò zuì huài de dǎsuàn.
ฉันเป็นคนมองโลกในแง่ร้าย และฉันมักจะเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด
天生 Tiānshēng เกิดขึ้นเองโดยธรรมชาติ ;เป็นโดยธรรมชาติ
悲观主义者 Bēiguān zhǔyì zhě คนมองโลกในแง่ร้าย



但是不管怎样,我们必须做最坏的打算。
Dànshì bùguǎn zěnyàng, wǒmen bìxū zuò zuì huài de dǎsuàn.
แต่ไม่ว่าจะยังไงก็ตามเราจะต้องเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด


我做了最坏的打算。
Wǒ zuòle zuì huài de dǎsuàn.
ฉันเตรียมพร้อมสำหรับสิ่งที่เลวร้ายที่สุด


他们之间的裂痕还没有完全消除。
Tāmen zhī jiān de lièhén hái méiyǒu wánquán xiāochú.
ความร้าวฉานของพวกเขายังไม่ได้หมดไปแม้แต่น้อย
裂痕 Lièhén รอยร้าว ; ร้าวฉาน
消除 Xiāochú ขจัดแก้


我当时痛不欲生。
Wǒ dāngshí tòngbùyùshēng.
ฉันในตอนนั้นเจ็บปวดรวดร้าวใจแทบอยากจะตายให้รู้แล้วรู้รอดไป
痛不欲生 Tòng bù yù shēng เจ็บปวดรวดร้าวใจแทบอยากจะตายให้รู้แล้วรู้รอดไป ;เจ็บปวดจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่อีกต่อไป


由于他爸爸的死,他痛不欲生。
Yóuyú tā bàba de sǐ, tā tòngbùyùshēng.
เนื่องจากพ่อของเขาเสียชีวิตเขาจึงเจ็บปวดจนแทบไม่อยากจะมีชีวิตอยู่อีกต่อไป



她看上去几乎痛不欲生了。
Tā kàn shàngqù jīhū tòngbùyùshēngle.
เธอดูเหมือนแทบจะหมดหวังจนไม่อยากจะมีชีวิตอยู่ต่อไป



我要控告他绑架、勒索和袭击。
Wǒ yào kònggào tā bǎngjià, lèsuǒ hé xíjī.
ฉันต้องการชฟ้องร้องว่าเขาลักพาตัว แบล็คเมล์และทำร้ายร่างกาย
控告 Kònggào ฟ้องฟ้องร้อง ;กล่าวหา
绑架 Bǎngjià การลักพาตัว
袭击 Xíjī จู่โจม ;บุกโจมตีอย่างเฉียบพลัน


我们绝不会恐吓或勒索。
Wǒmen jué bù huì kǒnghè huò lèsuǒ.
เราจะไม่ข่มขู่หรือแบล็คเมล์อย่างแน่นอน
恐吓 Kǒnghè ข่มขู่



她把勒索照片给我看了。
Tā bǎ lèsuǒ zhàopiàn gěi wǒ kànle.
เธอเอารูปที่โดนแบล็คเมล์ให้ฉันดู



我是说,我就退学找个工作好了。
Wǒ shì shuō, wǒ jiù tuìxué zhǎo gè gōngzuò hǎole.
ฉันหมายถึงฉันจะออกจากโรงเรียนเพื่อหางานทำ



开始试验不很顺手也是很自然的。
Kāishǐ shìyàn bù hěn shùnshǒu yěshì hěn zìrán de.
เป็นเรื่องปกติที่การเริ่มต้นทดลองไม่ค่อยจะราบรื่นดีนัก
顺手 Shùnshǒu ราบรื่น ;สะดวกสบาย


事情办得相当顺手。
Shìqíng bàn dé xiāngdāng shùnshǒu.
ทุกอย่างเป็นไปอย่างราบรื่น


据我所知,你的工作不顺手。
Jù wǒ suǒ zhī, nǐ de gōngzuò bù shùnshǒu.
เท่าที่ฉันรู้คืองานของคุณไม่ราบรื่นเอาซะเลย

试了几把枪,看哪把顺手。
Shìle jǐ bǎ qiāng, kàn nǎ bǎ shùnshǒu.
ลองปืนสักสองสามกระบอก เพื่อดูว่าปืนกระบอกไหนถนัดมือ
顺手 Shùnshǒu ยื่นมือไปจับหรือหยิบเอาอย่างสบายถือติดไม้ติดมืออย่างสะดวกสบาย


出去时请顺手儿关上门。
Chūqù shí qǐng shùnshǒu er guān shàngmén.
โปรดปิดประตูเมื่อคุณออกไปข้างนอก
顺手 Shùnshǒu ถือโอกาส ;ถือเอาความสะดวก


一群人围着他。
Yīqún rén wéizhe tā.
คนกลุ่มหนึ่งได้รุมล้อมเขาไว้


种种问题层出不穷。
Zhǒngzhǒng wèntí céngchūbùqióng.
ปัญหาต่างๆได้รุมเร้าเข้ามา
层出不穷 Céng chū bù qióng โผล่ออกมาอย่างไม่ขาดสายรุมเร้าเข้ามา


🌼🌼🌼🌼🌼

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

คุณสามารถแสดงความคิดเห็นได้ในส่วนนี้ค่ะ