เหมือนกับคำโกหก แค่แตะเบาๆก็แตกสลายแล้ว
Like your lie in broke with a simple touch.
就像谎言轻轻一碰就碎了。
Jiù xiàng huǎng yán qīng qīng yī pèng jiù suì le.
ดูเหมือนว่าคุณจะเป็นมือฉมังเลยนะ
It seem you’re quite a dab
hand.
看来你是此中高手了。
Kàn lái nǐ shì cǐ zhōng gāo shǒu le.
อย่าคิดว่าจะสะบัดฉันหลุดได้นะ
Don’t try to get rid of me.
休想甩掉我。
Xiū xiǎng shuǎi diào wǒ.
คุณขับรถยังไงกัน
You nearly caused a crash!
你怎么开车的!
Nǐ zěn me kāi chē de!
ดูเหมือนว่าจะต้องใช้ความอ่อนโยนสยบความแข็งแกร่งนะเนี่ย
It’s true to overcome
firmness by gentleness.
看来还是得以柔克刚啊。
Kàn lái hái shì děi yǐ róu kè gāng a.
ใช้ความอ่อนโยนสยบความแข็งแกร่ง สยบยังไงอ่ะ
To overcome firmness
by gentleness? How?
以柔克刚,怎么克?
Yǐ róu kè gāng, zěn me kè?
🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀🍀
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นได้ในส่วนนี้ค่ะ