บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

ประโยคภาษาจีนในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกคุณต่างก็ยังเป็นวัยรุ่นอยู่ ทำความรู้จักกันไว้หน่อยซิ  You’re both young. Why don’t you get to know each other? 你们都是年轻人。认识一下。 Nǐ men dōu shì nián qīng rén. Rèn shi y í xià. คุณอย่าว่าลูกแล้วลามมาถึงฉันนะ   Don’t get me involved when complaining about your daughter. 你别说孩子带着我啊。 Nǐ bié shuō hái zi dài zhe wǒ a. พวกเขาของเอาความคิดของพวกเขามายัดใส่ตัวฉัน   They always foist their beliefs on me. 他们总是把他们的想法加在我的身上。 Tā men zǒng shì bǎ tā men de xiǎng fǎ jiā zài wǒ de shēn shang. ทำไมฉันถึงได้กลายเป็นขยะสังคมแล้วหล่ะ   Why will I be the scum of the earth? 我怎么就成社会渣滓了? Wǒ zěn me jiù chéng shè huì zhā zǐ le? * 社会渣滓 Shè huì zhā zǐ  ขยะสังคม ;  กากเดนสังคม ฉันเป็นเด็กผู้หญิงที่ไม่ถูกรัก   I’m a girl that nobody loves. 我就是一个 不被爱的小女孩。 Wǒ jiù shì y í gè b ú bèi ài de xiǎo nǚ hái. เหนือฟ้ายังมีฟ้า   Everything has its vanquisher. 一物降一物。 Yī wù xiáng yī wù. พวกคุณเป็นคนที่ใกล้ชิดกับฉันที่สุด   You’re my family. 你们是我最亲的人。 Nǐ men shì wǒ zuì qīn de rén. คุณล้มเล

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่ใช่ตัวตนของคุณที่เป็นตัวกำหนดคุณ แต่เป็นการกระทำของคุณต่างหาก  It’s not who I am underneath but what I do that defines me. 定义你的,不是身份,而是行动。 Dìng yì nǐ de, b ú shì shēn fèn, ér shì xíng dòng. ชีวิตคนเรามีทั้งขึ้นทั้งลง ไม่มีความแน่นอน  One day you’re up and another you’re down. 人生就是起起落落,浮沉不定。 Rén shēng jiù shì qǐ qǐ luò luò, fú chén b ú dìng. เรียนรู้ที่จะรักตัวเองให้เป็นก่อนแล้วค่อยตามหารักแท้    You’ll find the love you need, when you learn to love yourself. 要找到真爱,先学会爱自己。 คุณว่าโลกเรากว้างใหญ่ขนาดนี้ แต่ทำไมพวกเราถึงได้มีวาสนากับเขาขนาดนี้นะ   This is a big world! But why do we always run into him? 你说这天大地大!我们怎么跟他就这么有缘啊? Nǐ shuō zhè tiān dà dì dà! Wǒ men zěn me gēn tā jiù zhè me yǒu yuán a?     เขาบอกว่าฉันลืมรูดซิป   He said my dress was unzipped. 他说我忘了拉拉链。 Tā shuō wǒ wàng le lā lā liàn. คนเราต้องมองไปที่อนาคต  We look to the future. 人要向前看。 Rén yào xiàng qián kàn. เป็นตัวของตัวเองและทำในสิ่งที่คุณปรารถนา  We must stay true to ourselves. 忠于自我,顺心而为

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  รอยยิ้มของเขาช่างน่าหลงใหลสุดๆไปเลย   His smile is so charming. 他一笑太迷人了。 Tā yī xiào tài mí rén le. ทำให้ฉันอ่อนระทวยไปหมดแล้ว   It stuns me. 把我的骨头都笑酥了。 Bǎ wǒ de gǔ tou dōu xiào sū le. * 酥 Sū   ไม่มีกำลัง ; อ่อนเปลี้ย หน้าตาดี มีความสามารถ เก่งกาจ แถมยังมีเสน่ห์   He’s handsome, talented, competent and charming. 有颜值,有才华,有实力更有魅力。 Yǒu yán zhí, yǒu cái huá, yǒu shíl ì g è ng yǒu mèi lì. คุณไม่รู้สึกเจ็บใจแทนฉันบ้างเหรอ   Don’t you feel sorry for me? 你的良心难道不会痛吗? Nǐ de liáng xīn nán dào b ú huì tòng ma? บนโลกใบนี้ มีสิ่งหนึ่งที่เรียกว่า วาสนาพาซวย ที่ทำให้คนที่ไม่ถูกกันมาเจอกันบ่อยๆ  In this world, there is some bad luck that one can’t avoid his’ enemy. 这世界上,有一种缺德的缘分就叫作冤家路窄。 Zhè shì jiè shàng, yǒu yī zhǒng quē dé de yuán fèn jiù jiào zuò yuān jiā lù zhǎi. นี่มันเป็นแค่ฝันลมๆแล้งๆของเด็กสาวมอต้น   It’s just a daydream of a naive girl. 这就是个中二少女的白日梦。 Zhè jiù shì gè zhōng èr shào nǚ de bái rì mèng. ฉันล่ะเกลียดพวกแฟนคลับต๊อกต๋อยแบบนี้ซะจริงเชีย

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ทำไมถึงต้องหวงเนื้อหวงตัวขนาดนี้หล่ะ   Why are you so restrained? 怎么这么矜持啊? Zěn me zhè me jīn chí a? * 矜持 Jīn chí   สำรวม ;   ระมัดระวัง ; สงบเสงี่ยม นี่สรุปคุณไหวไหมเนี่ย   Can you make it or not? 你到底行不行啊你? Nǐ dào dǐ xíng bù xíng a nǐ? ฉันบอกคุณแล้วว่าฉันน่ะเจ๋งจริง   I told you I could make it! 我就跟你说我可以吧 ! Wǒ jiù gēn nǐ shuō wǒ kě yǐ ba! จำชื่อฉันไว้ให้ดีก็โอเคแล้ว   Just remember my name. 记住我的名字就好了。 Jì zhù wǒ de míng zì jiù hǎo le. นี่เรียกว่าก้าวก่ายขอบเขตงานคนอื่นตรงไหนกัน  The interviewee didn’t exceed her authority. 这哪叫越俎代庖啊? Zhè nǎ jiào yuè zǔ dài páo a? * 越俎代庖 Yuè zǔ dài páo  อุปมาว่า ทำเกินอำนาจของตนที่ไปก้าวก่ายอำนาจหน้าที่ของคนอื่น แบบนี้เรียกว่าแก้ไขสถานการณ์เฉพาะหน้าได้ดี   This is called flexibility. 这叫灵活变现。 Zhè jiào líng huó biàn xiàn. ฉันเสียสติตรงไหนกัน  I wasn’t possessed? 我那哪只走火入魔啊? Wǒ nà nǎ zhǐ zǒu huǒ rù mó a? * 走火入魔 Zǒu huǒ rù mó  หมกหมุ่นอยู่กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง จนถูกครอบงำ  ;   เสียสติ ฉันก็แค่พูดไปตามความจริงนี่หน่า   I just told the tr

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณกลายเป็นพวกบ้าขั้นสุดไปแล้วจริงๆ   Are you really crazy? 你真是花痴成精啦? Nǐ zhēn sh ì huā chī chéng jīng la? เพื่อความฝันจำเป็นต้องทุ่มเท   We must work hard to realize our dream. 梦想是要付出努力的。 Mèng xiǎng shì yào fù chū nǔ lì de. สมองของฉันจะต้องพังไปแล้วแน่ๆ   I must be crazy. 我一定是脑子坏掉了。 Wǒ y í dìng shì nǎo zi huài diào le. ซื้อของออนนไลน์มั่วซั่วอีกแล้วนะ   Shopping online again. 又在网上瞎买东西。 Yòu zài wǎng shàng xiā mǎi dōng xi. แบบว่าหล่อไร้ขีดจำกัดจริงๆ   He is remarkable handsome! 他简直是帅出了天际线! Tā jiǎn zhí shì shuài chū le tiān jì xiàn! ประเด็นคือเรื่องนี้มันกะทันหันมาก   This point is, it happened so suddenly. 主要这事吧,太突然了。 Zhǔ   yào zhè shì ba, tài tú   rán   le. ถ้าเกิดคุณแคร์สายตาที่คนอื่นมองคุณ  If you care what others think of you. 如果你在乎别人看你的眼光。 Rú   guǒ nǐ zài   hū bié   rén kàn nǐ de yǎn   guāng. คุณสามารถต่อต้านคนทั้งโลกเพื่อฉันได้ไหม  Can you fight against the world for me? 你能为了我对抗全世界吗? Nǐ néng wéi le wǒ duì   kàng quán shì   jiè ma? พวกคุณก็ให้เวลาพวกเ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แบบนี้มันขี้โกงไปหน่อยไหม  Sore loser! 这有点玩赖了吧! Zhè yǒu diǎn wán lài le ba! ยอมลิ้มลองของใหม่ เป็นการเริ่มต้นที่ดี   It’s a good start with something new. 肯尝试新的是个好开始。 Kěn cháng shì xīn de shì gè hǎo kāi shǐ. * 肯 Kěn  แสดงว่าเห็นด้วย ความรักทำให้คนเราเปลี่ยนไปได้จริงๆ  He is better after falling in love. 恋爱了就是不一样。 Liàn ài le jiù shì bù yí yàng. ว่าใครเป็นเด็กเมื่อวานซืน   A naughty child? 说谁小破孩呢? Shuō shéi xiǎo pò hái ne? เมื่อก่อนคุณไม่ได้พูดถึงเขาแบบนี้นะ  That’s not what you used to think. 你以前可不是这么说他的。 Nǐ yǐ qián kě b ú shì zhè me shuō tā de. ก็คือไม่ว่าใครจะจากไปเราก็ต้องใช้ชีวิตดีๆต่อไป  Is to live well not matter who leaves. 就是不管离开谁,都要好好地过下去。 Jiù shì bù guǎn lí kāi shéi, dōu yào hǎo hǎo de guò xià qù. รู้เรื่องทุกอย่างจากปากคนอื่น   ความรู้สึกที่รับรู้ทีหลังมันเป็นยังไงบ้างหล่ะ  How does it feel to know everything from others? 所有事情都从别人口中得知,之后后觉的感觉怎么样? Suǒ yǒu shì qíng dōu cóng bié rén kǒu zhōng dé zhī, zhī hòu hòu jué de gǎn jué zěn me yàng?

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณเคยคิดที่จะยอมทิ้งทุกอย่างเพื่อความรักไหม  Have you ever thought about giving up everything for love? 你有没有想过为了爱放弃一切? Nǐ yǒu méi yǒu xiǎng guò wèi le ài fàng qì yí qiè? นี่คือความทรงจำ อัน ล้ำค่า   This is a precious memory. 这是珍贵的回忆。 Zhè shì zhēn guì de huí yì. กล้าเดิมพันก็ต้องกล้าแพ้  Folk it over. 愿赌就要服输。 Yuàn dǔ jiù yào fú shū. พวกเราทุกคนต่างก็เป็นผู้ใหญ่กันแล้ว We’re all adults. 大家都是成年人了。 Dà jiā dōu shì chéng nián rén le. มารยาท พื้นฐานที่ผู้ใหญ่ควรมี  The basic courtesy of adults. 成年人应有的基本礼仪。 Chéng nián rén yīng yǒu de jī běn lǐ yí. ฉันเหมือนคนที่ทำเรื่องเด็กน้อยแบบนั้นเป็นด้วยเหรอ  Do I look like a person who would do such a naive thing? 我像是那种会做那么幼稚事情的人吗? Wǒ xiàng shì nà zhǒng huì zuò nà   me yòu   zhì shì   qíng de rén ma? คุณต้องทำให้ฉันอับอายขายหน้ามากที่สุดเลยใช่ไหม  Do you have to make me so embarrassed? 你一定要让我这么无地自容吗? Nǐ yí   dìng yào ràng wǒ zhè   me wú   dì   zì   róng ma? * 无地自容 Wú dì zì róng  อายจนแทบจะแทรกแผ่นดินหนี   ปกติการขอแต่งงานฝ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขานี่จริงๆ เลยนะไร้เดียงสาไม่รู้ถึงอารมณ์รักของหนุ่มสาว   He is so unromantic. 他这人真是的不解风情。 Tā zhè rén zhēn shì de bù jiě fēng qíng. ไม่ต้องเปลืองน้ำลายกับพวกเขาหรอก   Don’t waste your words with them. 不用跟他们白费口舌。 Bú yòng gēn tā men bái fèi kǒu shé. * 白费口舌 Bái fèi kǒu shé  เปลืองน้ำลาย ; เปล่าประโยชน์ที่จะพูดอะไรไป การเสียสละของคุณยิ่งใหญ่มากเลยนะ   Your sacrifice is big enough. 你这牺牲可是够大的呀。 Nǐ zhè xī shēng kě shì gòu dà de ya. ไม่จำเป็นต้องดีใจบนความทุกข์ของคนอื่นหรอก   There is no need to gloat. 幸灾乐祸就没有必要了。 Xìng zāi lè huò jiù méi yǒu bì yào le. * 幸灾乐祸 Xìng zāi lè huò  ดีใจบนความทุกข์ของคนอื่น ; รู้สึกยินดีปรีดาในความโชคร้ายของผู้อื่น เขาเป็นโรครักษาไม่หาย ยอมปล่อยมือเพราะรัก    He may have terminal illness, and let you go for you. 绝症,为爱放手。 Jué zhèng, wèi ài fàng shǒu. ไม่อยากทำตัวถ่วงที่ทำให้คุณเดือดร้อน  He doesn’t wanna drag you down. 不想拖累你。 Bù xiǎng tuō lèi nǐ. ความพยายามอยู่ที่ไหนความสำเร็จอยู่ที่นั่น   Where there’s a will, there’s a way. 就

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เมื่อก่อนฉันเป็นคนที่โตไม่มากพอเอง   I wasn’t mature enough before. 以前是我不够成熟。 Yǐ qián shì wǒ b ú gòu chéng shú. ของขวัญบอกลาความโสด  A parting gift to singleness. 告别单身的礼物。 Gào bié dān shēn de lǐ wù. ฉันยังสนุกกับชีวิตโสดของฉันอยู่เลย   I’m still enjoying my single life. 我还在享受我的单身生活呢。 Wǒ hái zài xiǎng shòu wǒ de dān shēn shēng huó ne. โลกกว้างอันกว้างใหญ่ใบนี้ โชคดีที่ได้พบกับคุณ   The world is so big. Luckily I met you. 世界那么大。幸好遇到你。 Shì jiè nà me dà. Xìng hǎo yù dào nǐ.     พวกเราก็เผชิญหน้ากับมันอย่างสุดความสามารถสิ   We all try our best to face it. 我们都尽力面对呗。 Wǒ men dōu jìn lì miàn duì bei. เพลย์บอย    ไม่อยากรับผิดชอบ  Playboy. Feckless. 水性杨花。不想负责。 Shuǐ xìng yáng huā.  Bù xiǎng fù zé. * 水性杨花 Shuǐ xìng yang huā  เพลย์บอย  ;     คนส่ำส่อน ดาดเดาได้ยากมาก ว่าผลลัพธ์สุดท้ายแล้วจะเป็นยังไง  The result is hard to say. 结果怎么样,并不好说。 Jié guǒ zěn me yàng, bìng bù hǎo shuō. สำหรับเขาแล้ว คุณเป็นกำลังใจที่ยิ่งใหญ่ที่สุดในการทำเรื่องทั้งหมดนี้เลยนะ  For him you’re the