บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ สวดมนต์ข้ามปี

เทศกาลปีใหม่สากล 元旦节

รูปภาพ
      เคยสงสัยกันมั้ยคะ ว่าทำไม พอถึง เทศกาลปีใหม่ ซึ่งภาษาจีนที่เราเรียนกันมาว่า "ปีใหม่" ก็คือ  新年  Xīn nián แต่ทำไมคนจีนถึงไม่ใช้คำนี้ แต่ไปใช้ 元旦  Yuán dàn   แทน รูปภาพจาก pixabay.com        นั่นก็เพราะว่า สำหรับคนจีนแล้ว “ปีใหม่” ก็คือ   “ตรุษจีน” 春节  Chūn jié ก็เหมือนกับบ้านเรา ปีใหม่ไทย ก็คือ วันสงกรานต์   泼水节  Pō shuǐ jié       หรือ 宋干节  Sòng g ā n jié นั่นเองค่ะ รูปภาพจาก pixabay.com           แล้ว 元旦  Yuán dàn   ที่จริงแล้วแปลว่ายังไง ? คำว่า      元   Yuán   แปลว่า ลำดับแรก หรือ ที่หนึ่ง ส่วนคำว่า       旦   Dàn   แปลว่า รุ่งอรุณ        ดังนั้นเมื่อเอาสองคำมารวมกัน ก็จะแปลว่า “รุ่งอรุณแรกของปี” หรือจะเรียกว่า “การเริ่มต้นของวันแรกในรอบปี” นั่นเองค่ะ คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง 元旦节  Yuán dàn jié   เทศกาลปีใหม่สากล 元旦前夜  Yuán dàn qiányè   วันส่งท้ายปีเก่า นั่นก็คือวันที่   31 ธันวา   New Year’s Eve 迎新送旧  Yíng xīn sòng jiù  ส่งท้ายปีเก่าต้อนรับปีใหม่ 跨年  Kuà nián   ข้ามปี หรือ เคาท์ดาวน์   Countdown   倒数计时  Dào