บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 不至于

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เรื่องแต่งงานมันเป็นเรื่องใหญ่นะ ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ  Marriage is not joke. 这婚姻大事可不小是儿戏。 Zhè hūn yīn dà shì kě bù xiǎo shì ér xì. จะมาพูดว่าไม่แต่งก็คือไม่แต่งได้ยังไง   How could you just say that you’re not getting married? 这怎么能说不结就不结? Zhè zěn me néng shuō b ù jié jiù bù jié? ถ้าฉันกลับไปตอนนี้ก็เหมือนกับเอาน้ำมันไปราดในกองไฟ   If I go back now, it would only make things worse. 我现在回去就是火上浇油。 Wǒ xiàn zài huí qù jiù shì huǒ shàng jiāo yóu. นี่ฉันไปทำเวรทำกรรมอะไรไว้กับพวกคุณสองคนนะ   What on earth did I do to meet you two? 我是作了什么孽摊上你们两个? Wǒ shì zuò le shén me niè tān shàng nǐ men liǎng gè? นี่ฉันไปทำเวรทำกรรมอะไรไว้   What on earth did I do? 我是做了什么孽? Wǒ shì zuò le shén me niè? เรื่องสั่งสอนเขาฉันไม่มีทางออมมืออย่างแน่นอน   I won’t show mercy. 教训他我是不会手软的。 Jiào xùn tā wǒ shì b ú huì shǒu ruǎn de. ไม่อย่างนั้นฉันก็คงไม่ถึงกับเป็นคนไร้บ้านขนาดนี้   Or else I wouldn’t be homeless. 要不然我也不至于无家可归。 Yào bù rán wǒ yě bù zhì yú wú jiā kě guī. คุณจะต้องเคารพหัวใจข

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ยังไม่เอาออกไปอีก Take it away! 还不拿走。 Hái bù ná zǒu.   ใจเย็นๆ ไม่ถึงขั้นนั้นหรอกนะ Clam down, not so serious.   淡定,淡定,不至于。 Dàn dìng, dàn dìng, bù zhì yú.   อวดดี เดี๋ยวฉันเปลี่ยนวิธี    You are so effeminate. Let me change another way. 娇气,我换个方法。 Jiāo qì, wǒ huàn gè fāng fǎ.   เหงื่อออกแล้ว   Sweating. Sweating! 发汗了,发汗了。 Fā hàn le, fā hàn le.   ลืมบิดน้ำออก I forgot to wring it out. 忘拧了。 Wàng n ǐ ng le.   คุณก็แค่เคยเห็นในฝันเท่านั้น   You just saw her in your dream. 你都只是在梦里见过而已。 Nǐ dōu zhǐ shì zài mèng lǐ jiàn guò ér yǐ.   คุณดื่มเองได้ยังไง ฉันช่วยคุณเอง   You can’t drink it by yourself. I’ll help you. 你自己来什么来,我来帮你。 Nǐ zì jǐ lái shén me lái, wǒ lái bāng nǐ.   คุณนี่เซ่อชะมัด   You are so stupid. 你太傻了。 Nǐ tài shǎ le.   ฉันทำบาปกรรมอะไรไว้เนี่ย Who have I offended? 我招谁惹谁了呀。 Wǒ zhāo shéi rě shéi le ya.   แต่ว่า คุณแน่ใจจริงๆเหรอ ว่าคนๆนี้มีตัวตนอยู่   But are you really sure this person exists? 可是你真的确定这个人存在吗?