บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 不论

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ประดุจเงาตามตัวที่คอยปกป้องคุณ Like the shadow that's by your side. 如影随形的守护着你。 Rú yǐng suí xíng de shǒu hù zhe nǐ. * 如影随形   Rú yǐng suí xíng   ประดุจเงาตามตัว * 守护   Shǒu hù   เฝ้ารักษา  ; เฝ้าปกป้อง   ไม่ว่าฉันจะอยู่ที่ไหนเธอก็จะคอยเป็นเงาตามตัว And everywhere I am there you'll be.  不论我在哪里,你都会如影随形。 B ú lùn wǒ zài nǎ lǐ, nǐ d ō u huì rú yǐng suí xíng.    เขาไม่ทำเรื่องประเภทนี้อย่างเด็ดขาด   He would never do such a thing. 他决不干这种事。 Tā jué b ú g à n zhè zhǒng shì.   เขาไม่สามารถเข้ากับใครได้ He could not get along with anybody.  他跟谁都合不来。 Tā gēn shéi dōu hé b ù lái.   แต่เข้ากันไม่ได้ใช่ไหม  So it just didn't work out, huh?  不过就是合不来,是吗? B ú guò jiù shì hé b ù lái, shì ma?   ฉันคิดว่าพวกคุณไม่เข้ากันได้ I don't think you'd be right for each other.  我认为你们是合不来的。 Wǒ rèn wéi nǐ men shì hé b ù lái de.  เขาหมายความว่าเราเข้ากันไม่ได้เลย He's saying we are all totally incompatible. 他是说我们完全合不来。 Tā shì sh

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 他们俩的意见很接近。 Tāmen liǎ de yìjiàn hěn jiējìn. ความคิดเห็นของเขาทั้งสองใกล้เคียงกันมาก 我知道多少就说多少。 Wǒ zhīdào duōshǎo jiù shuō duōshǎo. ฉันรู้แค่ไหนก็บอกแค่นั้น 他还不过是个孩子。 Tā hái bùguò shìgè háizi. เขาก็แค่เป็นเด็กเท่านั้น 他工作没有做好,心里很懊恼。 Tā gōngzuò méiyǒu zuò hǎo, xīnlǐ hěn àonǎo. เขาทำงานได้ไม่ดี ดังนั้นจึงรู้สึกโมโหมาก 懊恼   Ào nǎo   โมโห   ; จิตใจหงุดหงิด 他不讲究衣着。 Tā bù jiǎngjiù yīzhuó . เขาไม่ค่อยแคร์การแต่งกาย 他跟不跟我们一道去我们毫不在意。 Tā gēn bù gēn wǒmen yīdào qù wǒmen háo bù zàiyì. เขาจะไปหรือไม่ไปกับเรา พวกเราก็ไม่ได้สนใจแม้แต่น้อย 毫不在意   Háo bù zàiyì  ไม่สนใจแม้แต่น้อย ;   ไม่แคร์แม้แต่น้อย 大家看谁合适就选谁。 Dàjiā kàn shéi héshì jiù xuǎn shéi. พวกเราเห็นว่าใครเหมาะสมก็เลือกคนนั้น 这些货品要分批运送。 Zhèxiē huòpǐn yào fēn pī yùnsòng. สินค้าเหล่านี้จะแบ่งส่งเป็นงวดๆ 他话也不答,头不回,只顾低头干他的事。 Tā huà yě bù dá, tóu bù huí, zhǐgù dītóu gàn tā de shì. เขาไม่ตอบและไม่ยอมหันหน้ามา เอาแต่ก้มหน้าง่วนอยู่กับงา