บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 丢人

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่ามารุ่มร่ามกับฉันนะ   Keep your hands off me. 别跟我动手动脚的。 Bié gēn wǒ dòng shǒu dòng jiǎo de.   คนที่ชอบรุ่มร่ามดูเหมือนจะไม่ใช่ฉันนะ   It seems it’s not me who likes to do things. 喜欢动手动脚的好像不是我吧。 Xǐ huān dòng shǒu dòng jiǎo de hǎo xiàng b ú shì wǒ ba.   ที่จริงแล้วคุณชอบที่จะเห็นฉันขายหน้าใช่ไหม   Actually you’re enjoying making me look like a fool. 其实更享受看我出丑吧。 Qí shí gèng xiǎng shòu kàn wǒ chū chǒu ba.   คิดไม่ถึงว่าคุณจะมีอคติกับฉันขนาดนี้   I didn’t expect you have such a strong prejudice against me. 想不到你对我这么大的偏见。 Xiǎng b ú dào nǐ duì wǒ zhè me dà de piān jiàn.   พูดไปก็ไม่อายหรอก   It’s not shameful. 说出去,不丢人。 Shuō chū qù, bù diū rén.   ฉันทำแบบนี้ก็ถือว่าช่วยผดุงคุณธรรม   I’m enforcing justice on behalf of Heaven. 我这么做也是替天行道。 Wǒ zhè me zuò yě shì tì tiān xíng dào.   ทำไมขี้สงสัยจัง   You’re that curious? 好奇心这么重? Hào qí xīn zhè me zhòng?   เรื่องที่คุณพูดมา ฉันรู้สึกมีอะไรแปลกๆ   แต่ก็ยังนึกไม่ออก   This all feels very weird to me, I can’t make sens

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  หาเรื่องใส่ตัวเองนะ     You’re asking for insult. 自取其辱。 Zì qǔ qí rǔ.   ใช้ความรู้สึกก็พอแล้ว    Just feel it. 凭感觉就行了。 Píng gǎn jué jiù xíng le.   คุณคิดดีแล้วใช่ไหม   Have you considered it clearly? 你有考虑清楚了吗? Nǐ yǒu kǎo lǜ qīng chǔ le ma?   ยอมรับความจริงเถอะ   Face the reality. 接受现实吧。 Jiē shòu xiàn shí ba.   ถ้าทำไม่ได้ก็ไม่ต้องทำ การโอ้อวดมันจะทำให้ขายหน้าเอาง่ายๆนะ If you can’t do it, just give it up. Pretending to be a master can only shame yourself. 不会做就不要做,逞强很容易丢人。 B ú huì zuò jiù b ú yào zuò, chěng qiáng hěn róng yì diū rén.   คุณกล้ามาแข่งกับฉันสักหน่อยไหม     Do you dare to compete with me? 你敢不敢跟我比试一下。 Nǐ gǎn bù gǎn gēn wǒ bǐ sh ì y í xià.   คุณตอบตกลงเร็วมาก   You can think twice. 你答应得还挺快的啊。 Nǐ dā yìng de hái tǐng kuài de a.   คุณไม่เชื่อก็ได้     Believe it or not. 你可以不信。 Nǐ kě yǐ b ú xìn.   เมื่อก่อนฉันก็รู้สึกแบบนี้เหมือนกัน   จนกระทั่งเมื่อไม่น่านมานี้ฉันเพิ่งพบว่ามีบางเรื่องถึงจะใช้เงิน

ประโยคภาษาจีน อับอาย ขายขี้หน้า 尴尬 丢脸

รูปภาพ
ป ระโยคภาษาจีน  อับอาย ขายขี้หน้า   尴尬   丢脸 👇👇👇👇👇 ฉันรู้สึกอับอายมาก I’m embarrassed. 我很尴尬。 Wǒ hěn gāngà. * 尴尬  Gāngà    1 ผะอืดผะอม ; กลืนไม่เข้าคายไม่ออก ; อึดอัดใจ    2 (ลักษณะท่าทาง)เก้อ ; เขิน ; ทำตัวไม่ถูก เขาระมัดระวังเสมอเพื่อหลีกเลี่ยงความอับอายที่จะเกิดขึ้น He was always careful to avoid embarrassment.  他总是小心谨慎地避免尴尬。 Tā zǒng shì xiǎoxīn jǐnshèn de bìmiǎn gāngà. เขาดูเคอะเขินเล็กน้อย He looked a bit embarrassed.  他看起来有点尴尬。 Tā kàn qǐlái yǒudiǎn gāngà. ฉันจะคุยกับเขา แต่ฉันรู้สึกอึดอัดใจเล็กน้อย I'll talk to him, but I won't feel comfortable about it.  我会跟他谈一谈,但是我觉得有些尴尬。 Wǒ huì gēn tā tán yī tán, dànshì wǒ juédé yǒuxiē gāngà. คุณลองจินตนาการดูสิว่ามันช่างน่าอายขนาดไหน Can you imagine how embarrassing that is?  你能想象那有多尴尬吗? Nǐ néng xiǎngxiàng nà yǒu duō gāngà ma? น่าขายหน้าจัง How embarrassing! 真丢人! Zhēn diūrén! * 丢人  Diūrén    น่าอาย ; น่าขายหน้า ; เสียหน้า ; ป