บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 为难

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่อยากล้ำเส้นหรอกนะ   I don’t want to cross the line. 我可不想越界。 Wǒ kě bù xiǎng yuè jiè. * 越界  Yuè jiè  ล้ำเส้น ; นอกขอบเขต   อยากดูว่าคุณจะสงสารฉันหรือเปล่า  To see if you care about me. 想看看你会不会心疼我? Xiǎng kàn kan nǐ huì b ú huì xīn téng w ǒ ?   คุณยังเป็นสาวอยู่ ใช้สมองมากเกินไปจะแก่ง่ายนะ   You’re still a young girl. Overuse of the brain may make you age faster. 你还是个少女。过度用脑容易早衰。 Nǐ hái shì gè shào nǚ. Guò dù yòng nǎo róng yì zǎo shuāi. * 早衰  Zǎo shuāi  แก่ก่อนวัย     งั้นฉันไม่ทรมานตัวเองแล้วดีกว่า   Then I’d better let my brain rest now. 那我就不为难我自己了。 Nà wǒ jiù bù wéi nán wǒ zì jǐ le.   อย่าออกมานะ   Don’t come out! 别出来! Bié chū lái!   บอกแล้วไงว่าอย่าออกมา   I told you not to come out. 不是叫你别出来吗? B ú shì jiào nǐ bié chū lái ma?   อ๋อ ฉันเข้าใจแล้ว หรือก็คือตอนนี้คุณอยากให้ฉันช่วย แต่ก็กลัวเสียหน้าไม่กล้าพูดตรงๆ หมายความว่าอย่างนี้ใช่ไหม I see. So now you want me to help, but you are embarrassed to ask. Am I right? 哦,我懂

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌺🌺🌺 在发音方面,有些困难。 Zài fāyīn fāngmiàn, yǒuxiē kùnnán. รู้สึกลำบากบ้างในการออกเสียง 一个使人为难的问题。 Yīgè shǐ rén wéinán de wèntí. ปัญหาที่ทำให้ลำบากใจ 这个人很自负。 Zhège rén hěn zìfù. คนนี้ลำพองมาก 自负  Zìfù   ถือดี ; ลำพอง ; ผยอง ;   โอหัง ;   อวดดี 我认为他肤浅、自负、不可靠。 Wǒ rènwéi tā fūqiǎn, zìfù, bù kěkào. ฉันคิดว่าเขาเป็นมีความรู้ตื้นเขิน อวดดีและไม่น่าเชื่อถือ 肤浅   Fūqiǎn   (ความรู้หรือความเข้าใจ)ตื้นๆ ; ตื้นเขิน 他对于自己的能力很自负。 Tā duìyú zìjǐ de nénglì hěn zìfù. เขา ลำพอง ในความสามารถของเขามาก 他总是吹牛。他太自负了! Tā zǒng shì chuīniú. Tā tài zìfùle! เขาคุยโม้อยู่เสมอ เขาอวดดีเกินไป 退出比赛。 Tuìchū bǐsài. ถอนตัวออกจากการแข่งขัน 退出  Tuìchū  ถอนตัวออก ;   เดินออกจาก 我们受够了。我们要退出。 Wǒmen shòu gòule. Wǒmen yào tuìchū. พวกเราพอแล้ว พวกเราต้องการถอนตัว 我想退出这个团体,但是他们不同意。 Wǒ xiǎng tuìchū zhège tuántǐ, dànshì tāmen bù tóngyì. ฉันต้องการออกจากกลุ่มนี้ แต่พวกเขาไม่เห็นด้วย 这样事情,独自一个人做不起来的。 Zhèyàng shìqíng, dúzì yīgè rén zuò

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 他以为我故意为难他。 Tā yǐ wéi wǒ gù yì wéi nán tā. เขาคิดว่าฉันตั้งใจทำให้เขาลำบากใจ 他昨天特地来看你,你没在。 Tā zuó tiān tè dì lái kàn nǐ, nǐ méi zài. เมื่อวานนี้เขามาเยี่ยมคุณโดยเฉพาะแต่คุณไม่อยู่ 特地   Tè dì   มีความหมายแสดงว่ามุ่งเรื่องนั้นเฉพาะ ;   โดยเฉพาะ  ; เป็นพิเศษ 向他证明我相信他。 Xiàng tā zhèng míng wǒ xiāng xìn tā. พิสูจน์ให้เขาดูว่าฉันเชื่อเขา 证明他人的话是真实的。 Zhèng míng tā rén de huà shì zhēn shí de. พิสูจน์ให้เห็นว่าคำพูดของเขาเป็นจริง 我们这样做是理所当然的。 Wǒ men zhè yàng zuò shì lǐ suǒ dāng rán de. ที่เราทำเช่นนั้นก็เป็นสิ่งที่จะต้องทำอย่างไม่ต้องสงสัย 理所当然   Lǐ suǒ dāng rán  เหตุผลย่อมจะเป็นเช่นนั้น  ;  ย่อมจะต้อง...อย่างแน่นอน ; อย่างไม่ต้องสงสัย 这样做下去有好结果。 Zhè yàng zuò xià qù yǒu hǎo jié guǒ. การทำเช่นนี้ต่อไปแล้วจะเกิดผลดี 他不值得信赖。 Tā bù zhí dé xìn lài. เขาไม่ควรจะได้รับความเชื่อถือ 他总是依赖别人。 Tā zǒng shì yī lài bié rén. เขามักจะพึ่งคนอื่นอยู่ดีนั่นหละ 他的才能平平常常而已。 Tā de cái néng