บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 主动

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เมื่อกี้ฉันพูดแรงไปหรือเปล่า  Did I say something crossing the line? 我刚刚是不是说得太重了。 Wǒ gāng gāng shì b ú shì shuō de tài zhòng le.   ทำไมเธอเลือกที่รักมักที่ชัง   Why do you treat them differently? 你为什么厚此薄彼啊? Nǐ wèi shén me hòu cǐ bó bǐ a? * 厚此薄彼  Hòu cǐ bó bǐ  ลำเอียง ;  เลือกที่รักมักที่ชัง ; ฝนตกไม่ทั่วฟ้า   ระวังฉันล่วงเกินคุณนะ I will do some bad things to you. 小心我非礼你。 Xiǎo xīn wǒ fēi lǐ nǐ.   เชิญเลย   I’d like that very much. 求之不得。 Qiú zhī bù dé.   ฉันแน่นหน้าอกหายใจไม่ออก  I have chest tightness and shortness of breath. 我脑闷气短。 Wǒ nǎo mèn qì duǎn.   ที่นี่มีกล้องวงจรปิด ฉันจะฟ้องว่าคุณคุกคามทางเพศได้นะ   There’s a surveillance camera here I can sue you for sexual harassment. 这里有监控,我可以告你性骚扰。 Zhè l ǐ yǒu jiān kòng, wǒ kě yǐ gào nǐ xìng sāo rǎo. * 性骚扰  Xìng sāo rǎo   ล่วงละเมิดทางเพศ ;  คุกคามทางเพศ   คุณรู้ข่าววงในอะไรมาใช่ไหม  Do you know any inside information? 你是不是知道什么内部消息啊? Nǐ shì b ú shì zhī dào shén me nèi bù xiāo xī

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ยังไม่ตอบกลับเลย   Still not reply. 还是没有回复。 Hái shì méi yǒu huí fù.   ต้องทำขนาดนี้เลยเหรอ   Is this necessary? 有这个必要吗? Yǒu zhè ge bì yào ma?   คุณบีบกระดูกซี่โครงฉันแล้วนะ You pinched me in the ribs. 你掐我肋骨了。 Nǐ qiā wǒ lèi gǔ le.   งั้นก่อนหน้านั้นเคยเกิดเรื่องแบบนี้ขึ้นไหม    Was there   a similar situation before? 那之前有出现过类似的情况吗? Nà zhī qián yǒu chū xiàn guò lèi sì de qíng kuàng ma?   ตามหามาตั้งหลายที่แล้ว จะไปที่ไหนได้นะ   We’ve searched so many places. Where could he go? 这么多地方都找过了,能去哪儿呢。 Zhè me duō dì fāng dōu zhǎo guò le, néng qù nǎr ne.   เคยมีอยู่ครั้งหนึ่ง   It did happen once. 确实有过一次。 Què shí yǒu guò y í cì.   ฉันคิดว่าฉันรู้แล้วว่าเขาไปไหน   I think I know where he was. 我想我知道他去哪儿了。 Wǒ xiǎng wǒ zhī dào tā qù nǎr le.   ทำไมมาที่นี่คนเดียว   Why did you come here by yourself? 为什么自己跑过来? Wèi shén me zì jǐ pǎo guò lái?   เธอรู้ไหมว่าสร้างปัญหาให้คนอื่นมากแค่ไหน Do you know you cause   a big trouble to others? 你

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันนึกชื่อเมืองนี้ไม่ออกไปชั่วขณะหนึ่ง The town's name escapes me for the moment. 我一时想不起这个小镇的名字。 Wǒ y ì shí xiǎng bù qǐ zhè ge xiǎo zhèn de míng zì.   เขาเก็บคำพูดไว้ไม่ยอมพูดหมด   His words have not been said. 他的话还未说尽。 Tā de huà hái wèi shuō jǐn.   การเงินของเขาขลุกขลักอยู่บ้าง   He is a little short of money. 他的钱财略有短缺。 Tā de qián cái lüè yǒu duǎn quē.   เขาพูดต่อหน้าสาธารณชนเป็นครั้งแรก ดังนั้น จึงรู้สึกเขินอายอยู่บ้าง This was the first time she had spoken before many people, so she was a bit shy. 他是第一次当众讲话,有些害羞。 Tā shì dì yī cì dāng zhòng jiǎng huà, yǒu xiē hài xiū.   ความผิดพลาดของเขามีอยู่สามข้อ   He made three mistakes. 他的错误有三点。 Tā de cuò wù yǒu sān diǎn.   มือขวาของคุณถืออะไรไว้   What's in your right hand? 你的右手拿的是什么东西? Nǐ de yòu shǒu ná de shì shén me dōng xi?   เขาตัดสินใจจะไปแล้วพวกเราก็เลยไม่อยากจะไปขัดเขา He was determined to go, so we thought it better not to stop him.   他决心要走 , 我们也不好阻拦。 Tā jué xīn yào zǒu