บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 从来

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  天气慢慢地暖和了。 Tiān qì màn man deì nuǎn huo le. อากาศค่อยๆอุ่นขึ้นแล้ว 她们早早地出发了。 Tā men zǎo zǎo de chū fā le. พวกเขาออกเดินทางกันแต่เนิ่นๆแล้ว 我们也祝贺你。 Wǒ men yě zhù hè nǐ. เราก็ขอแสดงความยินดีกับคุณด้วย 我不太了解这个情况。 Wǒ bù tài liǎo jiě zhè ge qíng kuàng. ฉันไม่เข้าใจเกี่ยวกับสถานการณ์นี้มากนัก 他不认识这个人。 Tā bù rèn shi zhè ge rén. เขาไม่รู้จักคนผู้นี้ 他不知道。 Tā bù zhī dào. เขาไม่รู้เรื่อง 他从来不喝酒。 Tā cóng lái b ù hē jiǔ. เขาไม่ดื่มเหล้ามาแต่ไหนแต่ไร 他每天早出晚归。 Tā měi   tiān zǎo   chū wǎn guī. เขาไปเช้าเย็นกลับทุกวัน 他清楚地回答了我们的问题。 Tā qīng   chǔ de huí dá le wǒ men de wèn tí. เขาตอบคำถามของเราโดยกระจ่างแล้ว 大家高兴地唱起歌来。 Dà jiā gāo xìng de chàng qǐ gē lái. ทุกคนร้องเพลงกันอย่างเบิกบานใจ 她们高高兴兴地谈着。 Tā men gāo gāo xìng xìng de tán zhe. พวกหล่อนพูดคุยกันอยู่อย่างปิติยินดี 他每天都在紧紧张张地工作。 Tā měi tiān d ō u zài jǐn jǐn zhāng zhāng de gōng zuò. เขาทำงานอย่างเคร่งเครียดทุกวัน 母亲紧紧地抱着自己的孩子。 Mǔ qīn jǐn jǐn de bào zhe zì jǐ de hái zi. มารดาอุ้มบุตรของตัวเองอย่างแนบแน่น 💖💖💖

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันจะให้โอกาสคุณชดใช้ความผิดสักครั้ง  I can give you a chance to make up for it. 我给你一个卖罪的机会。 Wǒ gěi nǐ yí gè mài zuì de jī huì. * 卖罪  Mài zuì   ชดใช้ความผิด   คุณเลยมาอวดฉันเหรอ   Come here to show off? 来我这里炫耀? Lái wǒ zhè lǐ xuàn yào? * 炫耀  Xuàn yào  โอ้อวด   คุณก็รู้ว่าฉันไม่เคยอวดอะไรต่อหน้าคุณเลย  You know I  didn’t come here to show off. 你知道我从来不在你面前炫耀。 Nǐ zhī dào wǒ cóng lái bú zài nǐ miàn qián xuàn yào.   เอาหล่ะ ไม่ต้องมาอวดหรอก  All right, there's no need to show off. 好了,没必要炫耀。 Hǎo le, méi bì yào xuàn yào.   เขาอดไม่ได้ที่จะอวดรถใหม่ของเขา  He couldn't resist showing off his new car.  他忍不住炫耀起了他的新车。 Tā rěn bú zhù xuàn yào qǐ le tā de xīn chē.    คิดไม่ถึงเลยว่าชีวิตคุณช่างมีสีสันซะเหลือเกิน   I didn’t expect your life to be so colorful. 没想到你的人生竟然如此地精彩。 Méi xiǎng dào nǐ de rén shēng jìng rán rú cǐ de jīng cǎi.   💋💋💋

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  นี่ไม่ใช่เรื่องของคุณเลย  This is none of his business. 这根本不关他的事。  Zhè gēn běn bù guān tā de shì.   มันเป็นเรื่องของฉันเลยหละที่ต้องดูแลสุขภาพของคุณ  It is my business to look after your health. 我必须照顾你的身体健康。 Wǒ bì xū zhào gù nǐ de shēn tǐ jiàn kāng.   เธอพยายามอย่างหนักที่จะทำการบ้านด้วยตัวเอง   แต่สุดท้ายเธอต้องขอความช่วยเหลือจากพี่ชายของเธอ  She tried hard to finish her homework by herself. In the end, she had to ask her brother for help. 她试图自己完成作业,但最后她不得不请她兄弟帮忙。  Tā shì tú zì jǐ wán chéng zuò yè, dàn zuì hòu tā bù dé bù qǐng tā xiōng dì b ā ng máng.   อย่าพูดไร้สาระเลย ; อย่าพูดคำพูดที่โง่เลย  None of your silly remarks! 别说傻话了! Bié shuō shǎ huà le!   คนนั้นวิ่งหนีอย่างเร็ว  The man ran away quickly. 那个人很快跑掉了。 Nà gè rén hěn kuài pǎo diào le.   ฉันจะจ่ายเป็นงวด  I’ll pay by instalments. 我将分期付款。 Wǒ jiāng fēn q ī fù kuǎn.   พวกเขาไม่สนใจเลย  They did not pay any attention. 他们毫不理会。 Tā men háo bù lǐ huì.   เธอก

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันได้ใช้พักร้อนของปีนี้ไปแล้ว  I’ve already had my holiday this year. 今年我已度过假了。 Jīn nián wǒ yǐ dù guò ji à le.   ไปที่ห้องนั่งเล่นกันเถอะ  Let’s go into the living room. 我们到客厅里去吧。 Wǒ men dào kè tīng lǐ qù ba.   ชักช้าแบบนี้แล้วเมื่อไหร่จะเสร็จซักทีหละ    At this rate, when will you ever finish?  你这么慢腾腾的,什么时候能做完哪? Nǐ zhè me màn téng téng de, shén me shí hòu néng zuò wán nǎ?   เขาพูดช้าๆเลยฟังดูเหมือนหุ่นยนต์นิดหน่อยนะ  He spoke slowly and he sounded a bit like a robot.  他说话慢腾腾的,有点像机器人。 Tā shuō huà màn téng téng de, yǒu diǎn xiàng jī qì rén.    เธอทานอาหารเช้าอย่างช้าๆ  She dawdled over her breakfast.  她慢腾腾地吃着早饭。 Tā màn téng téng de chī zhe zǎo fàn.   ถ้าหากเป็นการทำลายจิตใจของคุณแล้วนั้น    นั่นเกิดจากความไม่ได้ตั้งใจ   If I hurt your feelings, it was unintentional. 如果我伤了你的感情,那是出于无意的。 Rú guǒ wǒ shāng le nǐ de gǎn qíng, nà shì chū yú wú yì de.   ประเพณีแบบนี้ไม่เป็นที่นิยมกันแล้วในขณะนี้   This custom doesn't pre