บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 以免

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ความรักฉันก็ไม่มีแล้ว แล้วฉันจะหาเงินไปทำไม   No love, no gains. 我爱情都没了,我挣什么钱。 Wǒ ài qíng dōu méi le, wǒ zhēng shén me qián. เด็กคนนี้ได้รับการกระทบกระเทือนทางจิตใจมาจริงๆด้วย   Hope he was not really traumatized. 这孩子可别真受什么刺激了。 Zhè hái zǐ kě bié zhēn shòu shén me cì jī le. ถ้ารู้เร็วกว่านี้ว่าคุณไม่มีหัวใจขนาดนี้   If I had known that you were so hard-hearted. 早知道你这么铁石心肠。 Zǎo zhī dào nǐ zhè me tiě shí xīn cháng. * 铁石心肠   Tiě shí xīn cháng  ใจแข็ง ;  ไร้ความรู้สึก ;  ไม่มีหัวใจ คนของฉันต้องทำเครื่องหมายเอาไว้ให้ดี เพื่อจะไม่ให้คนอื่นหมายตา   I have to make a mark on you to prevent potential rivals. 我的人呢要做好记号,以免被人觊觎。 Wǒ de rén ne yào zuò hǎo jì hào, yǐ miǎn bèi rén jì yú. * 觊觎 Jì yú  อยากจะได้(ของคนอื่น)อย่างน้ำลายยืดน้ำลายไหล ; จ้อง(ของคนอื่น)ตาเป็นมัน รอยลิปสติก   A lipstick mark. 口红印。 Kǒu hóng yìn.   วันนี้เรื่องร้ายๆกลายเป็นเรื่องดีๆ   Today is a blessing in disguise. 今天真是塞翁失马。 Jīn tiān zhēn sh ì  sài wēng shī mǎ. * 塞翁失马 Sài wēng shī mǎ  อุปมาถึง บ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน   🌻🌻🌻 不让他去,他硬要去。 Bù ràng tā qù, tā yìng yào qù. ไม่ให้เขาไป แต่เขาดันทุรังจะไปให้ได้ 硬撑着干。 Yìng chēng zhe gàn. ดึงดันจะทำ 性情固执。 Xìng qíng gù zhi. นิสัยดันทุรัง 到处奔波找活儿。 Dào chù bēn bō zhǎo huór. ดั้งด้นไปหางานทำ 他认为他的好运已过去了。 Tā rèn wéi tā de hǎo yùn yǐ guò qù le. เขาเข้าใจว่าความโชคดีของเขาได้มลายหายแล้ว 不要责备这个孩子,这事不是他的过失。 Bù yào zé bèi zhè ge hái zi, zhè shì bù shì tā de guò shī. อย่าไปตำหนิเด็กคนนั้นเลย    เรื่องนี้ไม่ใช่ความผิดของเขา 他的手掌起老趼。 Tā de shǒu zhǎng qǐ lǎo jiǎn. ฝ่ามือของเขาด้าน 趼子   Jiǎn zi   หนังด้าน (หมายถึงหนังที่ฝ่ามือหรือฝ่าเท้าเกิดด้านเพราะการเสียดสี หรือการเดิน เป็นต้น)   会谈是在友好气氛中进行的。 Huì tán shì zài yǒu hǎo qì fēn zhōng jìn xíng de. การเจรจาได้ดำเนินไปท่ามกลางบรรยากาศที่เป็นมิตร 你在行动前必须仔细想一想。 Nǐ zài  xíng dòng qián bì xū zǐ xì xiǎng yī xiǎng. ก่อนที่คุณจะดำเนินการใดๆจะต้องคิดให้รอบคอบ 这些事情你可以斟酌办理。 Zhè xiē shì qíng nǐ kě yǐ zhēn zhuó bàn lǐ.