บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 伤口

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  淌了一口水。 Tǎng le yī kǒu shuǐ. น้ำลายฟูมปาก 淌   Tǎng   ไหลลงข้างล่าง 直说出来吧。 Zhí shuō chū lái ba. พูดตรงๆออกมาเถิด 天气太热,身上直淌汗。 Tiān qì tài rè, shēn sh à ng zhí tǎng hàn. อากาศร้อนเกินไป จนเหงื่อไหลพลักๆ 伤口化脓。 Shāng kǒu huà nóng. บาดแผลเป็นหนอง 化脓   Huà nóng   เป็นหนอง ;  กลายเป็นหนอง 他保证不顾一切危险完成任务。 Tā bǎo zhèng bù gù yī qiè wéi xiǎn wán chéng rèn wù. เขารับรองว่าจะทำงานให้เสร็จโดยไม่คำนึงถึงอันตรายใด ๆ 我们说了话是算数的。 Wǒ men shuō le huà shì suàn shǔ de. พวกเราพูดคำไหนก็คำนั้น 他真是我一生的祸害。 Tā zhēn sh ì  wǒ yī shēng de huò hài. เขาเป็นต้นเหตุของความหายนะในชีวิตของฉันจริงๆ 祸害   Huò hài  บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ  ; สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ 他的成功不是一下子得来的。 Tā de chéng gōng bù shì yī xià zi dé lái de. ความสำเร็จของเขาไม่ใช่ว่าจะได้มาในชั่วระยะเวลาอันสั้น 一下子   Yī xià zi  ชั่วระยะเวลาอันสั้น  ; ประเดี๋ยวเดียว ; พรวดพราด 解决这个问题不可操之过急。 Jiě jué zhè ge wèn tí bù kě cāo zhī guò jí. แก้ปัญหานี้อย่าได้ทำอย่างผลีผลาม 操之过急   Cāo zhī guò jí  หุนหันพลันแล่นเกินไป ;  ใจร้อนเกินไ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 这条路保养得很好。 Zhè tiáo lù bǎoyǎng dé hěn hǎo. ถนนสายนี้ได้รับการทะนุบำรุงอย่างดี 伤口打量出血。 Shāngkǒu dǎliang chūxiě.   เลือดไหลทะลักออกมาจากบาดแผล 说话不要太冒失。 Shuōhuà bùyào tài màoshī. พูดจาอย่าให้ทะลึ่งเกินไป 冒失   Màoshī   บุ่มบ่าม ;  เลินเล่อ  ; ไม่ดูตาม้าตาเรือ   ; ทะลึ่ง 两个房间是通着的。 Liǎng gè fángjiān shì tōngzhe de. ห้องสองห้องนี้ทะลุถึงกัน 这条巷直通到马路。 Zhè tiáo xiàng zhítōng dào mǎlù. ซอยนี้ทะลุถึงถนนใหญ่ 你为什么要做鬼脸? Nǐ wèishénme yào zuò guǐliǎn? ทำไมคุณต้องทำหน้าทะเล้น 做鬼脸   Zuò guǐliǎn  ทำหน้าทะเล้น  ; หน้าเป็น 他们俩又吵起来了。 Tāmen liǎ yòu chǎo qǐláile. เขาทั้งสองทะเลาะกันอีกแล้ว 事先我已经跟他们打过招呼。 Shìxiān wǒ yǐjīng gēn tāmen dǎguò zhāohū. ฉันได้เตือนเขาอยู่ก่อนแล้ว ( 事先  ) 打招呼    (Shìxiān) Dǎzhāohū    เตือนหรือให้สติล่วงหน้า 我们当中没有人力气比他大。 Wǒmen dāngzhōng méiyǒu rén lìqì bǐ tā dà. ไม่มีใครในบรรดาพวกเราจะมีกำลังทัดเทียมเขาได้ 要有正确的立场,就有正确的观点。 Yào yǒu zhèngquè de lìchǎng,

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน (22) ↓↓↓↓ 他总是抢重活干,从不叫苦叫累。 Tā zǒng shì qiǎng zhònghuó gàn, cóng bù jiàokǔ jiào lèi. เขามักจะชิงเอางานที่หนักมาทำเสียเอง โดยไม่เคยที่จะโอดครวญว่าเหนื่อยเลย 他们之间的气氛很紧张。 Tāmen zhī jiān de qìfēn hěn jǐnzhāng. บรรยากาศระหว่างพวกเขาตึงเครียดมาก 气氛  Qìfēn   บรรยากาศ 和暖一下紧张的气氛。 Hé nuǎn yīxià jǐnzhāng de qìfēn. คลี่คลายบรรยากาศอันตึงเครียดลงบ้าง 内心的纷扰使他无法入睡。 Nèixīn de fēnrǎo shǐ tā wúfǎ rùshuì.   ความสับสนวุ่นวายภายในจิตใจของเขาได้ทำให้เขานอนไม่หลับ 纷扰  Fēnrǎo   สับสนวุ่นวาย 如果有了纷争,我们就说清楚。 Rúguǒ yǒule fēnzhēng, wǒmen jiù shuō qīngchǔ. ถ้ามีการโต้แย้งกัน เราก็ต้องพูดกันให้เคลียร์ 纷争  Fēnzhēng   ทะเลาะเบาะแว้ง ; โต้แย้งกัน 她恋爱了,这引起了父亲的愤怒。 Tā liàn'àile, zhè yǐnqǐle fùqīn de fènnù. เธอมีความรัก และนั่นก็เป็นสิ่งที่ทำให้พ่อของเธอโกรธ 愤怒  Fènnù   โกรธแค้น 我对于这些谣言很愤怒。 Wǒ duìyú zhèxiē yáoyán hěn fènnù. ฉันโกรธเกี่ยวกับข่าวลือพวกนี้ 腿上的伤口已经封口了。 Tuǐ shàng de shāngkǒu yǐjīng fēngkǒule. แผลที่ขาปิดส