บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 估计

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ปัญหาหัวใจ  Emotional issues. 感情问题。 Gǎn qíng wèn tí.   หน้าตาแบบนี้ยังมีปัญหาหัวใจ   Looking like this you have emotional issues? 长成这样还有感情问题? Zhǎng chéng zhè yàng hái yǒu gǎn qíng wèn tí?   คุณมีปัญหาหัวใจตั้งแต่เมื่อไหร่   Since when do you have emotional issues? 你什么时候有感情问题了? Nǐ shén me shí hòu yǒu gǎn qíng wèn tí le?   ฉันคิดว่าเขาน่าจะกลัวฟังผู้ใหญ่คุยกันแล้วเบื่อ   I think he would get bored hearing us old people prattle on. 我估计是怕听我们大人说话闷得慌。 Wǒ gū jì shì pà tīng wǒ men d à rén shuō huà mèn de huāng.   คนอย่างฉันนี่ไม่เคยย้อนมองดูตัวเองเลย   You know I never reflect on myself. 我这个人从来不懂得检讨自己。 Wǒ zhè ge rén cóng lái b ù dǒng dé jiǎn tǎo zì jǐ.   คิดว่าผ่านไปแล้วก็ผ่านไป   I always thought what’s over is over. 以为过去了就过去了。 Yǐ wéi guò qù le jiù guò qù le.   💖💖💖💖

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ตื่นตูมอะไร   What’s the fuss? 大惊小怪什么呀? Dà jīng xiǎo guài shén me ya?   ดูความปากไวของฉันสิ  Me and my big mouth. 你看我这嘴快的。 Nǐ kàn wǒ zhè zuǐ kuài de.   เด็กๆน่าจะกลัวว่าคุณจะเป็นห่วง เลยไม่กล้าบอกคุณ  Maybe they didn’t want to worry you. So they didn’t tell you. 孩子们估计怕你操心。没敢跟你说。 Hái zi men gū jì pà nǐ cāo xīn. Méi gǎn gēn nǐ shuō.   สมควรแล้วที่คุณต้องอยู่คนเดียว อย่าออกไปทำร้ายคนอื่นเลย   You deserve to be alone. Don’t hurt anyone else. 你就活该一个人。就不要去害别人了。 Nǐ jiù huó gāi y í gè rén. Jiù b ú yào qù hài bié rén le.   นิสัยอย่างคุณใครจะทนได้มั่ง  Who can stand being around you? 你这臭脾气谁受得了? Nǐ zhè chòu pí qì shéi shòu dé liǎo?   ทำไมชักช้าแบบนี้นะ  Why is it so slow? 怎么动作那么慢啊? Zěn me dòng zuò nà me màn a? 💢💢💢💢

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ผิวคุณชุ่มชื้นขึ้นเยอะเลยจริงๆ   You do look more radiant. 你这皮肤还真水了不少。 Nǐ zhè pí fū hái zhēn shuǐ le bù shǎo.   คิดว่าคงถูกทรมานจนแทบกระอัก   I guess he’s had a hard time. 估计被折腾得够呛。 Gū jì bèi zhē teng de gòu qi ā ng. * 呛  Qiāng  สำลัก ;  กระอัก   เขาดื่มแบบรีบร้อนเกินไปจนสำลัก  He took a big gulp and almost chocked. 他喝得太猛,呛着了。 Tā hē dé tài měng, qiāng zhe le.    เขาอ่ะที่จริงข้างในจิตใจโคตรอ่อนโยนเลย He’s actually very caring and gentle. 他其实骨子里贼温柔。 Tā qí shí gǔ zi lǐ zéi wēn róu. * 骨子里  Gǔ zi lǐ   ภายในจิตใจ ; ธาตุแท้   ตอนนี้หลบไปร้องไห้อยู่ในห้องน้ำนะ Now he’s hiding in the bathroom, crying. 现在躲厕所哭呢。 Xiàn zài duǒ cè suǒ kū ne.       💖💖💖