บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 倒霉

ประโยคภาษาจีน ดวงดี ดวงไม่ดี ดวงขึ้น เสี่ยงดวง

รูปภาพ
  ดวงดี (ชะตากรรม วาสนา เคราะห์ดี โชค โชคดี) 好运 Hǎo yùn ตัวอย่างประโยค ดวงดี ที่น่าเศร้าก็คือ ความโชคดีเช่นนี้มีน้อยมาก 遗憾的是,这样的好运太少了。 Yí hàn de shì, zhè yàng de hǎo yùn tài shǎo le. อธิษฐานขอให้โชคดี! อธิษฐานขอให้ดวงดี! 祈求好运吧! Qíqiú hǎo yùn ba! คนฉลาดสามารถที่จะเปลี่ยนโอกาสเป็นความโชคดี 一个聪明人能把机会变成好运。 Y í gè cōng míng rén néng bǎ jī huì biàn chéng hǎo yùn.   👇👇👇 ดวงไม่ดี;ซวย (โชคร้าย) 时运不佳 ;倒霉 Shí yùn bù jiā; Dǎo méi ตัวอย่างประโยค ดวงไม่ดี 时运不佳 แต่ว่าดวงไม่ดี ก็เลยไม่พบอะไรเลย 但时运不佳,竟毫无发现。 Dàn shí yùn bù jiā, jìng háo wú fā xiàn. น่าเสียดายที่เขาดูเหมือนจะดวงไม่ดี(โชคไม่ดี) 可惜他似乎时运不佳。 Kě xí tā sì hū shí yùn bù jiā. 倒霉 ช่างเป็นวันที่โชคร้ายจริงๆ ; ช่างเป็นวันที่ดวงไม่ดีจริงๆ ; ช่างเป็นวันซวยจริงๆ 这一天真倒霉! Zhè yī tiān zhēn dǎo méi! วันนี้เป็นที่ฉันโชคร้ายสุดๆ ; วันนี้เป็นวันที่ฉันดวงไม่ดีสุด   ; วันนี้เป็นวันที่ซวยสุดๆ 我今天倒霉透了。 Wǒ jīn tiān dǎo méi tòu le.  👇👇👇 ดวงขึ้น 交好运;走运 Jiāo hǎo yùn;

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณไม่ไหวก็อย่าฝืนเลย   Don’t push yourself too hard. 你不行就别勉强。 Nǐ bù háng jiù bié miǎn qiáng.   ถือว่าฟาดเคราะห์ก็แล้วกัน  Consider it a learning experience. 你就当是攒人品了。 Nǐ jiù dāng shì zǎn rén pǐn le.   ปัญหาต้องอยู่ที่ไอ้เด็กบ้านั่นแน่   It’s definitely that idiot’s problem. 肯定是那臭小子的问题。 Kěn dìng shì nà chòu xiǎo zi de wèn tí.   สิ่งที่ผู้หญิงไม่ควรทำที่สุด ก็คือการดูถูกตัวเอง   The last thing girls should do is blame themselves. 女孩子最不应该做的,就是否定你自己。 Nǚ hái zi  zu ì    bù y ī ng gāi zuò de, jiù shì fǒu dìng nǐ zì jǐ.   คุณนี่มันดวงผู้ชายเฮงซวยอะไรเนี่ย   I feel so bad for you. 你这什么渣男命啊? Nǐ zhè shén me zhā nán mìng a?   ในที่สุดก็เจอคนที่ซวยกว่าฉันแล้ว   Finally I met someone who’s unluckier than me. 终于遇到比我还倒霉的了。 Zhōng yú yù dào bǐ wǒ hái dǎo méi de le.   ไม่ใช่ผลงานของฉันคนเดียว   I didn't do it alone. 不是我一个人的功劳。 B ú shì wǒ y í gè rén de gōng láo. 💔💔💔💔

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ค้างท่านี้ของเขาไว้นะ   Keep him to lie on his side. 一直保持这个姿势。 Y ì zhí bǎo chí zhè g è zī shì.   คนที่มีออร่าความเป็นมืออาชีพนี่ ดูดีจริงๆ  Those professionals are so charming. 有专业光环的人,真好看。 Yǒu zhuān yè guāng huán de rén, zhēn hǎo kàn.   วันนี้ฉันหยุด อย่าเรียกตัวฉันไปทำอะไรเลย   I’m off today. No work. 今天我休息,别给我派活儿。 Jīn tiān wǒ xiū xi, bié gěi wǒ pài huór.   ผู้หญิงคนนั้นซวยจังเลยเนอะ   That girl is really out of luck. 那女孩也太倒霉了。 Nà nǚ hái yě tài dǎo méi le.   แบบนั้นก็เท่ากับไปเป็นเบ๊นะสิ   Means working like a handyman. 那不等于打杂吗? Nà bù děng yú dǎ zá ma? * 打杂    Dǎ zá  เป็นเบ๊(ทำงานเบ็ดเตล็ด ทำงานจุกๆจิกๆ)   เมื่อกี้ยังดีๆอยู่เลย  He was fine just now. 刚才还好好的呀。 Gāng cái hái hǎo hǎo de ya.   ฉันจะทำตามข้อตกลงรักษาความลับอย่างเคร่งครัด  I’ll keep it a top secret. 我一定严格遵守保密协议。 Wǒ y í dìng yán gé zūn shǒu bǎo mì xié yì.   ไม่ให้ข่าวรั่วไหลออกไปเด็ดขาด  No information will be leaked out. 绝不漏一丝情报。 Jué b ú lòu y

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉัน ยังต้องมาคอยรับผิดชอบต่อผลที่ตามมา I’m also responsible for the aftermath. 我还要负责善后。 Wǒ hái yào fù zé shàn hòu.   เธอเห็นฉันเป็นอะไรเนี่ย  What does she take me for? 她把我当什么? Tā bǎ wǒ dāng shén me?   บอกพวกเขาต้องหัวใจวายแน่ๆ   After telling them, they will be very angry. 告诉他们非的心脏病气出来不可。 Gào sù tā men fēi de xīn zàng bìng qì chū lái b ù kě.   ฉันไปซื้อลอตเตอรี่ก็ได้นี่  I can buy lottery tickets. 我可以去买彩票啊! Wǒ kě yǐ qù mǎi cǎi piào a!   คุณยังมีหน้าจะไปซื้อลอตเตอร์รี่อีกเหรอ  How dare I buy a lottery ticket? 你好意思买彩票吗你。 Nǐ hǎo yì si mǎi cǎi piào ma nǐ.   ทำไมฉันถึงได้ซวยแบบนี้นะ  Why am I so unlucky? 我为什么这么倒霉啊。 Wǒ wèi shén me zhè me dǎo méi a.   คุณแค่อยู่ที่บ้านให้สบายใจ   Only when you are safe at home. 你只要安心在家。 Nǐ zhǐ yào ān xīn zài jiā.   ให้น้ำให้อาหารเป็นที่เป็นเวลา  Regular and fixed-point water and food feeding. 定时定点喂水喂粮。 Dìng shí ding diǎn wèi shuǐ wèi liáng.   ทาสแมวมีความสุขมากจริงๆนะ    I am ver

คำศัพท์ภาษาจีนแบบง่ายๆ 5

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com 保证   Bǎo zhèng   รับประกัน 保重   Bǎo zhòng  รักษาตัวด้วย 备不住   Bèi bú zhù   ไม่แน่ว่า ; อาจจะ 别急   Bié jí   ไม่ต้องรีบ ; ไม่ต้องร้อนใจ 别紧张   Bié jǐn zhāng ไม่ต้องตื่นเต้น ; ไม่ต้องเครียด 别生气   Bié shēng qì  อย่าโกรธเลยนะ 不足道   Bù zú dào  ไม่สำคัญ ; เล็กน้อย 不尽然   Bù jìn rán  ไม่เป็นเช่นนั้นเสมอไป 不许动   Bù xǔ dòng  อย่าขยับ 不必   Bú bì   ไม่จำเป็นต้อง 差不多了   Chà bù duō le  เกือบ ; ใกล้ๆแล้ว 打枪   Dǎ qiāng   ยิงปืน ; ลั่นไก 胆小鬼   Dǎn xiǎo guǐ   ไอ้ขี้ขลาด 倒霉   Dǎo méi   ซวย 到头来   Dào tóu lái   ถึงสุดท้าย ; ในที่สุด 短不了   Duǎn bù liǎo  ต้อง ; ต้องมี ; ขาดไม่ได้ 对得起   Duì dé qǐ  ไม่ทำให้ผิดหวัง 当然 Dāng rán  แน่นอน 打赌   Dǎ dǔ  พนัน 打包   Dǎ bāo  ห่อกลับบ้าน 等着瞧   Děng zhe qiáo   คอยดูแล้วกัน 犯得上  Fàn dé shàng   คุ้ม(มักใช้ถามกลับ) 反而  Fǎn ér   ยังกลับ … (ด้วยซ้ำไป / อีกด้วย) 放心吧    Fàng xīn ba   วางใจเถอะ 干什么  Gàn shén me  ทำอะไร 搁不住  Gé bu zhù  ทน เก็บนาน