บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 内心

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เรื่องแต่งงานมันเป็นเรื่องใหญ่นะ ไม่ใช่เรื่องเล่นๆ  Marriage is not joke. 这婚姻大事可不小是儿戏。 Zhè hūn yīn dà shì kě bù xiǎo shì ér xì. จะมาพูดว่าไม่แต่งก็คือไม่แต่งได้ยังไง   How could you just say that you’re not getting married? 这怎么能说不结就不结? Zhè zěn me néng shuō b ù jié jiù bù jié? ถ้าฉันกลับไปตอนนี้ก็เหมือนกับเอาน้ำมันไปราดในกองไฟ   If I go back now, it would only make things worse. 我现在回去就是火上浇油。 Wǒ xiàn zài huí qù jiù shì huǒ shàng jiāo yóu. นี่ฉันไปทำเวรทำกรรมอะไรไว้กับพวกคุณสองคนนะ   What on earth did I do to meet you two? 我是作了什么孽摊上你们两个? Wǒ shì zuò le shén me niè tān shàng nǐ men liǎng gè? นี่ฉันไปทำเวรทำกรรมอะไรไว้   What on earth did I do? 我是做了什么孽? Wǒ shì zuò le shén me niè? เรื่องสั่งสอนเขาฉันไม่มีทางออมมืออย่างแน่นอน   I won’t show mercy. 教训他我是不会手软的。 Jiào xùn tā wǒ shì b ú huì shǒu ruǎn de. ไม่อย่างนั้นฉันก็คงไม่ถึงกับเป็นคนไร้บ้านขนาดนี้   Or else I wouldn’t be homeless. 要不然我也不至于无家可归。 Yào bù rán wǒ yě bù zhì yú wú jiā kě guī. คุณจะต้องเคารพหัวใจข

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พูดด้วยความสัตย์จริง ในใจของฉันสงบนิ่งมาก  To be honest, I feel at peace. 但说真的,我内心非常地平静。 Dàn shuō zhēn de, wǒ nèi xīn fēi cháng de píng jìng.   ตอนนั้นคุณสัญญาอะไรกับฉันไว้ What did you promise me back then? 你当初答应我什么? Nǐ dāng chū dā yìng wǒ shén me?   คุณขู่ใครไม่ทราบ   Who do you think you are? 你吓唬谁呢? Nǐ xià hu shéi ne? * 吓唬   Xià hu  ขู่     มันเป็นเรื่องเดิมๆ จนฉันทำไม่ได้จริงๆ ที่จะปฏิเสธคุณอีกครั้ง  I’m not going. I’m sorry, but I can’t accept your offer. 事不过三我真的不好意思,再拒绝你了。 Shì b ú guò sān wǒ zhēn de bù hǎo yì si, zài jù jué nǐle. * 事不过三  Shì bú guò sān  ใช้เพื่อเตือนคนไม่ให้ทำผิดพลาดในเรื่องเดิมๆ   ไว้หน้ากันหน่อยสิ ได้ไหมล่ะ   Give me some face, will you? 给点面子嘛,对不对? G ě i diǎn miàn zi ma, duì b ú duì?   ฉันไม่อยากเห็นพวกคุณทะเลาะกันอีก  Don’t fight anymore. 我不希望你们再吵了。 Wǒ bù xī wàng nǐ men zài chǎo le. 🌺🌺🌺

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  การตัดสินใจครั้งนี้ฉันยอมรับด้วยใจ   So I can accept their decision. 这个决定我心服口服。 Zhè ge jué dìng wǒ xīn fú kǒu fú.   คุณพูดสิเขา วันๆเอาแต่ทำหน้าบึ้ง เหมือนกับใครติดเงินเขายังงั้นแหละ   Look at him, he’s always so serious, like someone owes him money. 你说说他天天板着一张脸就跟谁欠他钱似的。 Nǐ shuō shuō tā tiān tiān bǎn zhe y ì zhāng liǎn jiù gēn shéi qiàn tā qián shì de.   ขืนคุณลำเอียงแบบนี้อีก คนอื่นจะร้องเรียนเอาได้นะ   If you continue to show your preferences, people will complain. 再这样偏心的话。别人会投诉啊。 Zài zhè yàng piān xīn de huà. Bié rén huì tóu sù a.   ฉันใส่ใจนายเป็นการส่วนตัว  I'm just selfish with you. 我就是对你有私心。 Wǒ jiù shì duì nǐ yǒu sī xīn.   คุณก็รู้คนอย่างเขา ภายนอกดูเหมือนไม่สนใจอะไร แต่ข้างในอ่อนไหวจะตาย  You know how he is. He seems so carefree on the outside, but he’s fragile on the inside. 你知道他那个人。外表大大咧咧的,内心可脆弱了。 Nǐ zhī dào tā nà gè rén. Wài biǎo dà da liē liē de, nèi xīn kě cuì ruò le. * 大大咧咧   Dà da liē liē   เรื่อยเฉื่อย ;   ไม่ยี่หระ ;   ไม่

ประโยคภาษาจีน ตั้งใจฟังและตอบรับ

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  ตั้งใจฟังและตอบรับ ↤↤↕↕↕↦↦ ฉันคิดว่าฉันเข้าใจแล้วว่าคุณหมายถึงอะไร I think I see what you mean.  我想我懂你的意思了。 Wǒ xiǎng wǒ dǒng nǐ de yìsile. ฉันเข้าใจแล้วว่าคุณหมายถึงอะไร I see what you mean. 我明白你的意思。 Wǒ míngbái nǐ de yìsi. ฉันเข้าใจในสิ่งที่คุณหมายถึงนะ   แต่คุณไม่รู้ความจริงที่แท้จริง I see what you mean, but you don't know the truth.  我明白你的意思,但是你不了解真相。 Wǒ míngbái nǐ de yìsi, dànshì nǐ bù liǎojiě zhēnxiàng. ใช่ ฉันเข้าใจอย่างถ่องแท้ว่าคุณหมายถึงอะไร Yes, I see perfectly what you mean!  是,我完全明白您的意思。 Shì, wǒ wánquán míngbái nín de yìsi. ฉันไม่เข้าใจว่าคุณหมายถึงอะไร โปรดบอกฉันอีกครั้งสิ I don't see what you mean .  Please tell me again.  我不明白你的意思请你再跟我说一遍。 Wǒ bù míngbái nǐ de yìsi qǐng nǐ zài gēn wǒ shuō yībiàn. อย่างนี้นี่เอง ; ที่แท้ก็เป็นแบบนี้นี่เอง   I see.   原来如此。 Wǒ dǒngle. ที่แท้ก็เป็นอย่างนี้นี่เอง มันเกี่ยวกับเงินใช่ไหม Oh, yeah, it's all about the mo