บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 再见

ประโยคภาษาจีน เมื่อจะไม่ได้พบกันอีกนาน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  เมื่อจะไม่ได้พบกันอีกนานเลย ฉันมาบอกลา I’ve come to say goodbye. 我是来道别的。 Wǒ shì lái dàobié de. ฉันมาบอกลา เราคงไม่ได้พบกันอีกนาน I’ve come to say goodbye. We haven't seen each other for a long time. 我来道别的。我们很长时间都见不到对方了。 Wǒ lái dàobié de. Wǒmen hěn cháng shíjiān dōu jiàn bù dào duìfāngle. เขาต้องการบอกลาคุณ He wanted to say goodbye to you.  他想跟你说声再见。 Tā xiǎng gēn nǐ shuō shēng zàijiàn. ฉันเกรงว่าฉันควรต้องบอกลาพวกคุณแล้ว I am afraid I have to say goodbye to you now.  我想我要应该和你们说再见了。 Wǒ xiǎng wǒ yào yīnggāi hé nǐmen shuō zàijiànle. ได้เวลาบอกลาแล้วซิ คืนนี้ฉันจะบินกลับประเทศจีนแล้ว Time to say goodbye, I'll fly away tonight.  是时候了,是时候说再见了!我今晚要飞回中国了。 Shì shíhòule, shì shíhòu shuō zàijiànle! Wǒ jīn wǎn yào fēi huí zhōngguóle. ได้เวลาบอกลาแล้วซิ ฉันรู้ว่ามันจะทำให้คุณร้องไห้ It's time to say goodbye, I know it will make you cry.  该是说再见的时候了,我知道你会哭。 Gāi shì shuō zàijiàn de shíhòul

การกล่าวลา ภาษาจีน

     การกล่าวลาของคนจีน จะมีอยู่หลายรูปแบบด้วยกัน ดังนี้          1. การกล่าวลาที่ใช้โดยทั่วไปและเป็นการกล่าวลาที่ใช้มากที่สุด ก็คือ คำว่า 再见  zài jiàn ลาก่อน (แล้วพบกันใหม่)    คำนี้เป็นคำบอกลาที่ใช้กันทั่วไปและใช้กันบ่อยมากถึงมากที่สุด นึกอะไรไม่ออก  再见  zài   jiàn   ไว้ก่อนเลยค่ะ      นอกจากนั้น ก็ยังมีคำที่มีความหมายคล้ายๆกันก็คือ คำว่า 回头见  huí tóu jiàn ที่แปลว่า เดี๋ยวกลับมาเจอกัน  หรือ เป็นการจากกันแค่แป็บเดียว เดี๋ยวก็กลับมาเจอกัน หรือว่าอีกแค่แป็บเดียวก็จะกลับมาเจอกันแล้ว ก็จะใช้คำว่า   一会儿见  yí huìr jiàn ที่แปลว่า เดี๋ยวเจอกัน / อีกแป็บหนึ่งเจอกันน่ะ หรือในภาษาพูดเราจะพูดคำว่า 拜拜! bài bài! คำนี้เป็นคำที่เลียนเสียงมาจากคำว่า bye bye   ในภาษาอังกฤษนั่นเองค่ะ ถือว่าเป็นคำบอกลาที่ง่ายๆสบายๆ 走啦 !  zǒu la! คำว่า 走啦 !  zǒu la! หรือประโยค  我走啦 !    wǒ zǒu la! ไม่ว่าจะพูดแบบไหน ความหมายก็คือไปละนะ / ฉันไปละนะ นั่นเองค่ะ คนจีนมักจะใช้พูดกับคนที่สนิทในสถานการณ์ที่เรากำลังจะเดินออกจากที่เราอยู่ตรงนั้นคะ          2. การกล่าวลาตามเวลา ซึ่งถ้าเป็นเวลาตอนกลางคืน จะกล่