บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 冷清

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณขู่ฉันใช่ไหม   Are you threatening me? 你威胁我是不是? Nǐ wēi xié wǒ shì b ú shì?   อย่าคิดฟุ้งซ่าน   Don’t think too much. 不要胡思乱想。 B ú yào hú sī luàn xiǎng.   ไม่อย่างนั้นจะกลายเป็นเรื่องวุ่นวายได้   Otherwise it’s going to get really troublesome. 要不然会变得很麻烦。 Yào bù rán huì biàn de hěn má fan.   เลิกงานแล้วรอฉันมารับคุณนะ   Wait for me to pick you up after work. 下班等我来接你哈。 Xià bān děng wǒ lái jiē nǐ hā.   มาได้จังหวะพอดี   Just in time. 来得正好。 Lái de zhèng hǎo.   มีข่าวดีอะไรที่จะบอกฉันไหม   Is there any good news for me? 有没有什么好消息可以告诉我? Yǒu méi yǒu shén me hǎo xiāo xī kě yǐ gào sù wǒ?   ฉันมีข่าวร้ายมาบอกให้คุณทราบ   I have a terrible news for you. 我有个非常糟糕的消息。 Wǒ yǒu gè fēi cháng zāo gāo de xiāo xī.   แต่ที่นี่ไม่มีใครเลยสักคน   But there’s no one here. 不过你这一个人都没有。 B ú guò nǐ zhè y í gè rén dōu méi yǒu.   นี่ก็เงียบเหงาเกินไปแล้ว   It’s too lonely, isn’t it? 这也太冷清了吧。 Zhè yě tài lěng qīng le ba.   ไม่ได้เจอกันนานเลย

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  จากพลังที่มีมากมายของคุณที่ฉันรู้จัก   For your brute force. 以我对你蛮力的了解。 Yǐ wǒ duì nǐ mán lì de liǎo jiě.   คุณรู้จักฉันดีจริงๆเลย   You really know me. 你可真了解我。 Nǐ kě zhēn liǎo jiě wǒ.   ฉันยังนึกว่าคุณจะมาช่วยฉันถือกระเป๋าซะอีก   I thought you’re here to help me with my luggage. 我还以为你是来帮我提行李的呢。 Wǒ hái yǐ wéi nǐ shì lái bāng wǒ tí háng lǐ de ne.   เดี๋ยวฉันจะแนะนำคุณคร่าวๆนะ A brief introduction. 我来给你简单介绍一下。 Wǒ lái gěi nǐ jiǎn dān jiè shào y í xià.   นี่เป็นที่ที่มีคนอยู่เหรอ   Are you living here? 你这是有人住的地方吗? Nǐ zhè shì yǒu rén zhù de dì fāng ma?   บ้านของคุณทั้งใหญ่และเงียบเหงาขนาดนี้ ไม่เหมือนที่ที่คนจะอยู่อาศัยเลย   Your house is so big and desolate. It doesn’t look like an ordinary family. 你这家这么大这么冷清完全不像人住的地方。 Nǐ zhè jiā zhè me dà zhè me lěng qīng wán quán b ú xiàng rén zhù de dì fāng.   ฉันไม่เคยเล่นเกม   I never play games. 我从来不玩游戏。 Wǒ cóng lái b ù wán yóu xì.   นั่นเป็นสิ่งที่เสียเวลา   That’s a waste of time. 那是在浪费