บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 几乎

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แก้วใบนี้มีรอยร้าว  This cup has a crack in it.  这杯子有一道裂痕。 Zhè bēi zi yǒu y í dào liè hén.  * 裂痕   Liè hén  รอยร้าว  ;  ร้าวฉาน   ความร้าวฉานเริ่มจะปรากฏขึ้นในชีวิตแต่งงานของพวกเขา Their marriage is getting a little frayed around the edges.  他们的婚姻开始出现裂痕。 Tā men de hūn yīn kāi shǐ chū xiàn liè hén.   ความบาดหมางระหว่างพวกเขาไม่เคยได้รับการแก้ไขอย่างจริงจัง The breach between them never really healed. 他们之间的裂痕从来没有真正弥合。 Tā men zhī jiān de liè hén cóng lái méi yǒu zhēn zhèng mí hé.  * 弥合  Mí hé แก้ไข ; กู้คืน(สถานการณ์ที่ไม่ดี) ; รักษา   พวกเขาหวังว่าจะจะสามารถแก้ไขรอยร้าวระหว่างพวกเขาและพ่อของพวกเขา They hope to heal the rift with their father.  他们希望能够弥合和父亲之间的裂痕。 Tā men xī wàng néng gòu mí hé hé fù qīn zhī jiān de liè hén.   ความร้าวฉานของพวกเขายังไม่ได้หมดไปแม้แต่น้อย   The rift between them has not yet been completely healed.  他们之间的裂痕还没有完全消除。 Tā men zhī jiān de liè hén hái méi yǒu wán quán xiāo chú. * 消除   Xiāo chú  ขจัด ;  แ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาถูกจับได้คาหนังคาเขาในขณะที่เขากำลังขโมยของ He was caught in the very act of stealing.  他正在偷东西时当场被捕。 Tā zhèng zài tōu dōng xī shí dāng chǎng bèi bǔ.    เขาเกือบจะฆ่าเธอแล้ว   He came near to killing her.  他几乎杀了她。 Tā jī hū shā le tā.   ฝนตกเกือบตลอดทั้งคืน   It rained practically all night.  几乎整夜下着雨。 Jī hū zhěng yè xià zhe yǔ.   ฉันรู้สึกว่าตัวเองใกล้จะตายแล้ว   I feel pretty dead right now. 我觉得自己现在几乎快要死了。 Wǒ jué dé zì jǐ xiàn zài jī hū kuài yào sǐ le.   คำพูดของเธอแทบจะไม่สามารถตีความได้ว่าเป็นการขอโทษ Her words could hardly be construed as an apology. 她的话怎么想几乎都不像是道歉。 Tā de huà zěn me xiǎng jī hū dōu b ú xiàng shì dào qiàn.    ผลประกอบการในปีนี้แทบจะเหมือนกับปีที่แล้ว This year's results are virtually the same as last year's. 今年的结果几乎和去年的一样。 Jīn nián de jié guǒ jī hū hé qù nián de y í yàng.   เขาเปลี่ยนแปลงไปมากจนฉันแทบจำเขาไม่ได้ He had altered so much I scarcely recognized him.  他变得我几乎认不出来了。 Tā bià

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  หัวใจจะขาดอยู่รอมๆ   I was almost heart broken. 伤心得几乎心碎。 Shāng xīn de jī hū xīn suì.   เขาเกือบจะฆ่าเธอแล้ว   He came near to killing her.  他几乎杀了她。 Tā jī hū shā le tā.   ฝนตกเกือบตลอดทั้งคืน   It rained practically all night.  几乎整夜下着雨。 Jī hū zhěng yè xià zhe yǔ.   ฉันรู้สึกว่าตัวเองใกล้จะตายแล้ว   I feel pretty dead right now.  我觉得自己现在几乎快要死了。 Wǒ jué dé zì jǐ xiàn zài jī hū kuài yào sǐ le.   คุณสามารถพูดรวดเดียวได้ไหม   Can you finish it in one breath? 你能一口气说完吗 ? Nǐ néng y ì kǒu qì shuō wán ma? * 一口气说完  Y ì kǒu qì shuō wán   พูดรวดเดียวจบ   ตอนนี้พวกเราโล่งอกได้แล้ว   Now we can have a breathing spell.  现在我们可以松一口气了。 Xiàn zài wǒ men kě yǐ sōng y ì kǒu qì le. * 松一口气  Sōng y ì kǒu qì   เป่าปากโล่งอก ;   โล่งอกไปที ในที่สุดฉันก็สามารถโล่งอกได้แล้ว  Finally, I can relax a little bit. 我终于能够松一口气了。 Wǒ zhōng yú néng gòu sōng y ì kǒu qì le.   อย่างไรก็ตาม อย่างน้อยตอนนี้พวกเราก็ถอนหายใจอย่างโล่งอกได้แล้ว  Anyway,