บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 刮掉

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันจำเขาไม่ได้ เขาไว้หนวดแล้ว I didn't recognize him ─ he's grown a beard.  我没认出他来 —— 他留胡子了。 Wǒ méi rèn chū tā lái——tā liú hú zi le.    คุณคิดว่าฉันไว้หนวดเคราแล้วจะดูดีไหม Do you think I'd look good with a goatee?  你认为我留胡子好看吗? Nǐ rèn wéi wǒ liú hú zi hǎo kàn ma?   อย่าโกน ฉันอยากไว้หนวดไว้เครา No shave please, I want to wear my beard.  不要剃须,我要留胡子。 B ú yào tì xū, wǒ yào liú hú zi.   เขาพยายามไว้หนวดเครา แต่ก็ไม่สำเร็จ He had tried to grow a beard without success.  他想留胡子可是没成功。 Tā xiǎng liú hú zi kě shì m ěi chéng gōng.    ฉันเอือมกับคนที่ไว้หนวดเครา  I've got a thing about men with beards. 我腻味留胡子的人。 Wǒ nì wei liú hú zi de rén. * 腻味 Nì wei  เซ็ง ; เบื่อหน่าย ; เอือม   เขาเป็นคนเดียวที่ไว้หนวดเครา  He's the only one with a beard.  他是唯一留胡子的人。 Tā shì wéi yī liú hú zi de rén.    ดูสิ คุณไม่ไว้หนวดไว้เคราแล้วดูดีเลย And uh, you don't have a mustache which is good. 你瞧,你不留胡子好一些。 Nǐ qiáo, nǐ bù liú hú zi