ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน
ฉันจำเขาไม่ได้ เขาไว้หนวดแล้ว I didn't recognize him ─ he's grown a beard. 我没认出他来 —— 他留胡子了。 Wǒ méi rèn chū tā lái——tā liú hú zi le. คุณคิดว่าฉันไว้หนวดเคราแล้วจะดูดีไหม Do you think I'd look good with a goatee? 你认为我留胡子好看吗? Nǐ rèn wéi wǒ liú hú zi hǎo kàn ma? อย่าโกน ฉันอยากไว้หนวดไว้เครา No shave please, I want to wear my beard. 不要剃须,我要留胡子。 B ú yào tì xū, wǒ yào liú hú zi. เขาพยายามไว้หนวดเครา แต่ก็ไม่สำเร็จ He had tried to grow a beard without success. 他想留胡子可是没成功。 Tā xiǎng liú hú zi kě shì m ěi chéng gōng. ฉันเอือมกับคนที่ไว้หนวดเครา I've got a thing about men with beards. 我腻味留胡子的人。 Wǒ nì wei liú hú zi de rén. * 腻味 Nì wei เซ็ง ; เบื่อหน่าย ; เอือม เขาเป็นคนเดียวที่ไว้หนวดเครา He's the only one with a beard. 他是唯一留胡子的人。 Tā shì wéi yī liú hú zi de rén. ดูสิ คุณไม่ไว้หนวดไว้เคราแล้วดูดีเลย And uh, you don't have a mustache which is good. 你瞧,你不留胡子好一些。 Nǐ qiáo, nǐ bù liú hú zi