บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 努嘴

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  มันไกลเกินไปที่จะเดินจากที่นี่กลับบ้าน  It’s too far to walk home from here. 从这儿步行回家太远了。 Cóng zhèr bù xíng huí jiā tài yuǎn le.   กำแพงสูงเกินกว่าที่พวกเขาจะปีนข้ามไปได้ The wall is too high for them to climb over. 墙太高了,他们无法攀越过去。 Qiáng tài gāo le, tā men wú fǎ pān yuè guò qù.   เขาล้มเหลวในการโน้มน้าวใจฉัน   He failed to persuade me. 他没能说服我。 Tā méi néng shuō fú wǒ.   เขาเกลียดการสอบ   He hates exams! 他讨厌考试。 Tā tǎo yàn kǎo shì.   ความจริงที่ไม่อาจจะปฏิเสธได้ The facts cannot be denied. 事实不容抵赖。 Shì shí bù róng dǐ lài. * 抵赖   Dǐ lài   แก้ตัวอย่างน้ำขุ่นๆ ; ปฏิเสธ (ความผิดหรือโทษของตน)อย่างน้ำขุ่นๆหรืออย่างข้างๆคูๆ  ; เบี้ยว  ; บิดพลิ้ว   เขาบ่ายเบี่ยงว่ามีธุระ และไม่มางานเลี้ยงในวันนี้ He made an excuse and did not come to the party this evening. 他推托有事,没有参加今天的晚会。 Tā tuī tuō yǒu shì, méi yǒu cān jiā jīn tiān de wǎn huì. * 推托   Tuī tuō  ปัดออก ;  ปัดให้พ้นภาระ ; ปัดภาระหน้าที่  ; บ่ายเบี่ยง   เธอบ่ายเบี่ยงว่าเจ็บคอ เลยไม่ยอมร้องเพลง P

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌺🌺🌺 别急躁,大家商量好再动手。 Bié jízào, dàjiā shāngliáng hǎo zài dòngshǒu. อย่าบุ่มบ่าม พวกเราปรึกษากันดีๆแล้วค่อยลงมือทำ 急躁   Jízào   ใจร้อน ;  บุ่มบ่าม  ; หุนหันพลันแล่น 我向他努努嘴,让他先说。 Wǒ xiàng tā nǔ nǔzuǐ, ràng tā xiān shuō. ฉันบุ้ยปากให้เขาพูดก่อน 努嘴   Nǔ zuǐ  บุ้ยปาก  ; ทำปากยื่นบอกใบ้ให้คนอื่นรู้ 不要企图把责任推给别人。 Bùyào qǐ tú bǎ zérèn tuī gěi biérén. อย่าพยายามโยนภาระไปให้คนอื่น 企图   Qǐ tú มุ่ง  ; คิด  ; พยายาม(ใช้ในความหมายที่ไม่ดี) 她是个偶像的铁粉。。 Tā shìgè ǒuxiàng de tiě fěn. เธอเป็นติ่งของไอดอล 偶像   Ǒu xiàng ไอดอล 铁粉   Tiě fěn  แฟนตัวยง  ; ติ่ง 你好做作喔! Nǐ hǎo zuòzuo ō! เธอดัดจริตจัง 做作   Zuòzuo   ดัดจริต ;  สลิด(ภาษาวัยรุ่น) 他痛得脸都扭歪了。 Tā tòng dé liǎn dōu niǔ wāile. เขาปวดจนหน้าบูดเบี้ยว 你越摆架子,大家越不理你。 Nǐ yuè bǎijiàzi, dàjiā yuè bù lǐ nǐ. ยิ่งคุณเบ่งก็ยิ่งไม่มีใครสนใจคุณ 摆架子   Bǎi jià zi  วางกล้าม ;  เบ่ง  ; วางมาดใหญ่โต ; วางท่าวางทาง 不偏向任何一方。 Bù piānxiàng rènhé yīfāng. ไม่เ