บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 半途而废

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  วันนี้คุยกับคุณถูกคอมากๆ  It was a pleasure talking with you today. 今天和你聊得非常愉快。 Jīn tiān hé nǐ liáo de fēi cháng yú kuài.   เมื่อคืนฉันนอนตกหมอน  I got a stiff neck. 昨晚睡落枕了。 Zuó wǎn shuì lào zhěn le.   หูก็ลืมทิ้งไว้ที่บ้านเหรอ  Do you leave your ears at home? 耳朵也落家里了? Ěr duǒ yě luò jiā lǐ le?   ฉันเชื่อว่าคุณจะต้องเคยได้ยินคำว่าอย่าทำอะไรครึ่งๆกลางๆ   I’m sure you’ve heard the saying. Never give up halfway. 我相信你一定听过。不能半途而废这句话。 Wǒ xiāng xìn nǐ y í dìng tīng guò. Bù néng bàn tú ér fèi zhè jù huà.   คงไม่ใช่ความสงบก่อนพายุใหญ่หรอกนะ   Can’t this be the calm before the storm? 这不会是暴风雨前的宁静吧? Zhè b ú huì shì bào fēng yǔ qián de níng jìng ba?   ดูท่าฉันจะรู้ผลสัมภาษณ์ล่วงหน้าแล้ว   It seems that I have known the result of the interview. 看来我已经提前知道面试结果了。 Kàn lái wǒ yǐ jīng tí qián zhī dào miàn shì jié guǒ le.   ถ้าฉันพยายามแล้วยังไม่ได้ผล คุณห้ามทำให้ฉันลำบากอีก   If my efforts were proved to be useless, you wouldn’t give me a hard time anymor

สุภาษิตจีนB 汉语成语 - B

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com สุภาษิตจีนB 汉语成语 - B 八拜之交 Bā bài zhī jiāo  ความสัมพันธ์ที่เป็นพี่น้องร่วมคำสาบานกัน ;  พี่น้องร่วมสาบาน 八九不离十 Bā jiǔ bù lí shí  ใกล้เคียง(สภาพความเป็นจริง) ;  ห่างกันไม่มาก 八面玲珑 Bā miàn líng lóng   ละมุนละม่อมไปทั่วทุกด้าน ;   เข้าได้กับทุกฝ่าย 八仙过海 Bā xiān guò hǎi  แปดเซียนข้ามทะเล อุปมาว่า ต่างคนจ่างก็มีวิธีการของตน ต่างคนต่างก็มีความสามารถของตน ; ต่างคนต่างใช้ความสามารถเข้าแข่งขันกัน 拔苗助长 Bá miáo zhù zhǎng   ใจที่ร้อนอยากจะประสบความสำเร็จ และยังไม่มีความอดทน มีแต่จะทำให้เสียการ 跋山涉水 Bá shān shè shuǐ  บุกป่าฝ่าดง ขึ้นเขาลงห้วย 跋前疐后 Bá qián zhì hòu  กลืนไม่เข้าคายไม่ออก ;   ขี่บนหลังเสือ 白璧微瑕 Bái bì wēi xiá  บุคคลที่มีความดีพร้อม แต่มีจุดด่างพร้อยเพียงนิดเดียว 白日做梦 Bái rì zuò mèng   ฝันกลางวัน 白手起家;白手成家 Bái shǒu qǐ jiā  ;Bái shǒu chéng jiā สร้างตัวจากมือเปล่า ;  เริ่มจากศูนย์ 百步穿杨 Bǎi bù chuān yáng  แม่นเสมือนจับวาง ;   ยิงถูกร้อยทั้งร้อย 百尺竿头,更