บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 单相思

รักเขาข้างเดียว มันเจ็บหัวใจ 单恋

รูปภาพ
单恋  Dān liàn   คือ คำที่บอกว่า รักเขาข้างเดียว ไปดูคำอธิบายเป็นภาษาจีนกันก่อนเลยค่ะ   รูปภาพจาก pixabay.com “ 当一个人喜欢上另一个人,然后对他(她)表示出自己对他(她)的爱慕之情,可对方不接受,并且拒绝时,如果那个人还是喜欢他(她)就叫做单恋 ” Dāng yí gè rén xǐ huān shàng lìng yí gè rén, rán hòu duì tā (tā) biǎo shì chū zì jǐ duì tā (tā) de ài mù zhī qíng, kě duì fāng bù jiē shòu, bìng qiě jù jué shí, rú guǒ nà gè rén hái shì xǐ huān tā (tā) jiù jiào zuò dān liàn” เมื่อคนๆหนึ่งเกิดชอบคนๆหนึ่งขึ้นมา แล้วเขาหรือเธอก็ไปแสดงความรักต่อเขาหรือเธอ แต่อีกฝ่ายกลับไม่ยอมรับและปฏิเสธกลับไป ถ้าคนๆนั้นยังชอบเขาอยู่หละก็ ก็จะเรียกว่า “รักเขาข้างเดียว”ค่ะ สรุปโดยง่ายๆก็คือ   爱上一个不爱你的人  Ài shàng y í gè bù ài nǐ   de rén รักคนที่เขาไม่ได้รักเรา รูปภาพจาก pixabay.com นอกจากคำว่า 单恋  Dān liàn     ก็ยังมีคำอื่นที่มีความหมายใกล้เคียงกันค่ะเช่น 单相思  Dān xiāng sī   ก็ คือความสัมพันธ์ระหว่างผู้หญิงกับผู้ชาย ที่มีแค่เพียงฝ่ายเดียวที่มีความรักให้ แต่อีกผ่ายกลับไม่ได้สนองตอบ แล้วสุดท้ายคนที่เจ็บก็คือคนที่ให้ความ