บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 吵架

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณดูอารมณ์คุณตอนนั้น   You had such a bad temper. 你瞧你那时候的脾气。 Nǐ qiáo nǐ nà shí hòu de pí qì.   นั่นไม่ใช่เท่ห์ คุณมันรนหาที่ตาย   That’s not cool. You ruined your future. 那不是潇洒。你是作死。 Nà b ú shì xiāo sǎ. Nǐ shì zuò sǐ.   คุณก็คิดมากเกินไป   You always worry too much. 你这人就是心事太重。 Nǐ zhè rén jiù shì xīn shì tài zhòng.   ดูทำหน้าสิ  You’re so stubborn. 瞧你这驴脾气。 Qiáo nǐ zhè lǘ pí qì.   ดูท่าจะทะเลาะกันมาจริงๆ   You really did have a fight. 看来啊,真的吵架了。 Kàn lái a, zhēn de chǎo jià le.   คุณเคยทำเรื่องบัดซบอะไร แล้วตอนนี้โคตรเสียใจภายหลังไหม   Have you ever done something stupid that you now regret? 你有没有做过什么浑蛋事,然后现在特别后悔的? Nǐ yǒu méi yǒu zuò guò shèn me hún dàn shì, rán hòu xiàn zài tè bié hòu huǐ de?   แต่มีอยู่เรื่องที่ฉันเสียใจทีเดียว   But there is one thing I really regret. 倒是有件事我挺后悔的。 Dǎo shì yǒu jiàn shì wǒ tǐng hòu huǐ de. 💞💞💞💞

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ยิ่งไม่ต้องพูดถึงโมโหและไปทะเลาะกับคนอื่นเลย   Let alone, she got angry and quarreled with others. 更别说跟别人生气吵架了。 Gèng bié shuō gēn bié rén shēng qì chǎo jià le.   ฉันสะเพร่าเอง   It was my negligence. 是我的疏忽。 Shì wǒ de shū hū.   นี่เป็นไม้ตายของคุณหรอกเหรอ     That’s your move? 这就是你那招啊? Zhè jiù shì nǐ nà zhāo a?   อั้นจะไม่ไหวอยู่แล้ว So suffocating. 憋死我了。 Biē sǐ wǒ le.   ฉันแค่สร้างบรรยากาศให้มีชีวิตชีวาเฉยๆ I’m just trying to liven up the atmosphere. 我只是活跃一下气氛。 Wǒ zhǐ shì huó yuè yí xià qì fèn.   ปัญหามันชัดเจนขนาดนี้ ยังต้องให้ฉันพูดอีกเหรอ   The problem is so obvious.   Do you need me to say more? 问题这么明显。还需要我说吗? Wèn tí zhè me míng xiǎn. Hái xū yào wǒ shuō ma?   ให้ตายสิ โลกมันกลมจริงๆ Oh, my God, It must be a wrong path. 天啊,冤家路窄。 Tiān a, yuān jiā lù zhǎi.   เป็นกลิ่นที่คุ้นเคย It’s a familiar taste. 是熟悉的味道。 Shì shú xī de wèi dào.   ไม่ต้องพูดแล้ว   Needless to say. 不用说了。 B ú yòng shuō le.   ฉันแสดงออกชัดเจ

ประโยคภาษาจีน ชวนทะเลาะ มีอะไรก็พูดมาสิ

รูปภาพ
รูปภาพจาก pixabay.com เธอกำลังชวนฉันทะเลาะใช้ไหม   Are you trying to pick a fight with me? 你想和我吵架吗? Nǐ xiǎng hé wǒ chǎojià ma? อย่ามาพาลใส่ฉันนะ   Don’t take it out on me.   别把气发泄在我身上。 / 别拿我出气 Bié bǎ qì fāxiè zài wǒ shēnshang./ Bié ná wǒ chūqì คุณไม่เคยเข้าใจฉันเลย   You never know me! 你永远都不了解我! Nǐ yǒngyuǎn dōu bù liǎojiě wǒ!                             วันนี้คุณก็เหมือนหาคนมาทะเลาะด้วยนะ  You're in an argumentative mood today! 你今天就是找人吵架的。 Nǐ jīntiān jiùshì zhǎo rén chǎojià de. พูดออกมาเลย ถ้าคุณมีอะไรจะพูด   Speak out if you have something to say. 有话就大胆的说出来。 Yǒu huà jiù dàdǎn de shuō chūlái. มีอะไรก็พูดออกมาตรงๆ อย่ามาอ้อมค้อม  Don't beat about the bush. Please come to the point.  说话不要绕圈子,请直说吧。 Shuōhuà bùyào ràoquānzi, qǐng zhí shuō ba. เงียบทำไม มีอะไรก็พูดสิ   If you have something to say, don't be too quiet. 有话就说,不要太安静! Yǒu huà jiù shuō, bùyào tài ānjìng. อย่าเห็นแก่ตัวให้มากนัก   Don’t be so