บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 女神

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันมีอะไรจะให้คุณดูด้วย  Let me show you something. 给你看样东西。 Gěi nǐ kàn yàng dōng xī.   คุณเตรียมของพวกนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่กัน   When did you prepare these? 你什么时候准备的这些? Nǐ shén me shí hòu zhǔn bèi de zhè xiē?   แยกย้าย แยกย้าย   Go, go, go. 散散散,散了。 Sàn sàn sàn, sàn le.   ต่อให้เป็นนางฟ้าฉันก็ไม่สนใจจะจีบเธอหรอก  No matter how beautiful the girl is, I’m not interested in. 再女神我也没兴趣泡了。 Zài nǚ shén wǒ yě méi xìng qù pào le.   ลูกศรกามเทพ   Cupid’s arrow. 爱神丘比特的箭。 Ài shén qiū bǐ tè de jiàn.   แต่ฉันหวังว่าต่อไปจะไม่ได้ยินคุณพูดแบบนี้อีก But I hope I won’t hear such words again. 不过我希望以后不会再听到你说这样的话。 B ú guò wǒ xī wàng yǐ hòu b ú huì zài tīng dào nǐ shuō zhè yàng de huà.   คุณอย่าคิดว่าตัวเองถูกอยู่เสมอเกินไปนัก You don’t be too cocky.          你不要太自以为是了。 Nǐ b ú yào tài zì yǐ wéi shì le.   ไม่ใช่ว่าทุกเรื่องจะเป็นไปตามที่คุณต้องการ Not everything can be what you want. 不是所有事情都能如你所愿的。 B ú shì suǒ yǒu shì qíng dōu néng rú n

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  สืบสวนอะไรกัน  Cross-examine? 还三堂会审呢? Hái sān táng huì shěn ne?   งั้นเธอก็เตรียมที่จะอึดอัดแบบนี้ต่อไปหละกัน อึดอัดจนช้ำในไปเลย   So you’re going to hold on like this. Until you fall apart? 那你就准备这么憋下去。憋出内伤来啊。 Nà nǐ jiù zhǔn bèi zhè me biē xià qù. Biē chū nèi shāng lái a.   ฉันจะอึดอัดจนช้ำในไม่ได้   I can’t fall apart. 我不能憋出内伤。 Wǒ bù néng biē chū nèi shāng.   ทำไมยังไม่ตอบฉันอีกนะ   Why don’t you text me back? 为什么还不回我呀? Wèi shén me hái bù huí wǒ ya?   ไม่ว่าจะเกิดเรื่องอะไรขึ้น No matter what happens. 不管发生什么事。 Bù guǎn fā shēng shén me shì.   ถ้าคุณยังไม่ตอบฉันอีก ฉันจะโกรธแล้วนะ แบบถึงขั้นจะง้อก็ไม่หายโกรธ   If you still don’t text me back, I’ll get angry! And it’s not a good one! 你要是再不回我的话,我就生气了!哄不好的那种。 Nǐ yào sh ì zài b ù huí wǒ de huà, wǒ jiù shēng qì le! H ǒ ng bù hǎo de nà zhǒng.   ทำไมถึงยังไม่ตอบฉันอีกละ ปกติคุณตอบเร็วมากเลยไม่ใช่เหรอ   Why can’t you just text me back? Didn’t you usually text me back immediately. 你为什