บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 好歹

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณยังมีพวกเราอยู่นะ เป็นตายด้วยกัน ไม่ทอดทิ้งกันไปไหน   You still have us. We will be with you till the end. 你还有我们。生死相依,不离不弃。 Nǐ hái yǒu wǒ men. Shēng sǐ xiāng yī, bù l í b ú qì.   ไม่เป็นไร ฉันก็กะเอาไว้อยู่แล้ว   That’s OK. I know what you’re like. 没关系,我早就料到了。 Méi guān xi, wǒ zǎo jiù liào dào le.   คุณนี่ไม่รู้อะไรเลย   Don’t assume the worst. 你可真不知好歹。 Nǐ kě zhēn bù zhī hǎo dǎi. * 好歹  Hǎo dǎi  ดีและชั่ว * 不知好歹   Bù zhī hǎo dǎi  ไม่รู้จักชั่วดี   ฉันจะบอกคุณให้นะ คุณต้องเก๋าพอ ถึงจะมีคนมาชอบ Truth is, if you were cooler, you’d have more fans. 我跟你说,只要够拽,才会招人喜欢。 Wǒ gēn nǐ shuō, zhǐ yào gòu zhu ā i, cái huì zhāo rén xǐ huān.   กรีดนิ้วด้วย Look at that pinky! 兰花指! Lán huā zhǐ!   ฉันจำทางไม่เก่ง   have a bad sense of direction. 我方向感特别差。 Wǒ fāng xiàng gǎn tè bié ch à . 💘💘💘💘

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇 呸,胡说八道。 Pēi, hú shuō bā dào. เชอะ พูดบ้าๆบอๆไปได้ 胡说八道 Hú shuō bā dào   พูดจาเหลวไหล ; พูดซี้ซั้ว ; พูดบ้าๆบอๆ ; พูดส่งเดช 一大早就去开会。 Yī dà zǎo jiù qù kāi huì. ไปประชุมแต่เช้า 你早一点过来。 Nǐ zǎo yī diǎn guò lái. คุณมาเช้าหน่อย 抢逃了一笔巨款。 Qiǎng táo le yī bǐ jù kuǎn. เชิดเงินจำนวนมากหนีไป 猫很驯服。 Māo hěn xùn fú. แมวเชื่องมาก 她工作从不拖拉。 Tā gōng zuò cóng bù tuō lā. เธอไม่เคยทำงานอืดอาดเชื่องช้าเลย 拖拉  Tuō lā   ทำงานเช้าชามเย็นชาม ; ทำงานอืดอาด ; ทำงานผัดวันประกันพรุ่ง 办事拖拖拉拉的。 Bàn shì tuō tuō lā lā de. ทำงานเช้าชามเย็นชาม 两手在水里泡得发白。 Liǎng shǒu zài shuǐ lǐ pào de fā bái. มือทั้งสองข้างแช่อยู่ในน้ำจนขาวซีด 都是紧急任务,一样也搁不下。 Dōu shì jǐn jí rèn wù, yī yàng yě gé bu xià. เป็นเรื่องด่วนทั้งนั้น จะทิ้งไว้ไม่ได้แม้แต่เรื่องเดียว 搁  Gē  ทิ้งไว้ก่อน ; เก็บไว้ก่อน 这件事搁一搁再办吧。 Zhè jiàn shì gē yī gē zài bàn ba. เรื่องนี้เก็บไว้วันหลังค่อยทำ 这些都是紧急任务,一样也不能延搁。 Zhè xiē dōu