บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 孝敬

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันก็เลยจะมาชี้แจงสักหน่อย   Let me clear that up. 所以我来澄清一下。 Suǒ yǐ wǒ lái chéng qīng y í xià.   แล้วตกลงพวกคุณเป็นอะไรกันเหรอ   What’s your relationship? 那你们究竟是什么关系? Nà nǐ men jiù jìng shì shén me guān xì?   คนแบบคุณนี่มีปัญหาใช่ไหมเนี่ย   Are you crazy? 你这人是不是有毒? Nǐ zhè rén shì b ú shì yǒu dú?   คนๆนี้มีความแค้นอะไรกับฉันหรือเปล่าเนี่ย   Does he have a grudge against me? 这个人是跟我有仇吗? Zhè g è rén shì gēn wǒ yǒu chóu ma?   เขาเป็นแบบนี้มาตลอดแหล่ะ   He’s always like that. 他向来这样。 Tā xiàng lái zhè yàng.   ที่แท้ก็เป็นพวกคนบาป   He’s a recidivist. 原来是个惯犯? Yuán lái shì gè guàn fàn?   ซ่อนดาบในรอยยิ้มทั้งวัน ไม่เข้าใจจริงๆว่ากำลังคิดอะไรอยู่   You really don’t know what he’s thinking about. 整天笑里藏刀的。这得搞不清楚在想什么? Zhěng tiān xiào lǐ cáng dāo de. Zhè de gǎo bù qīng chǔ zài xiǎng shén me?   ฉันนึกว่าพวกคุณสนิทกันซะอีก   I thought you’re getting along well. 我还以为你们相处得挺好的呢。 Wǒ hái yǐ wéi nǐ men xiāng chǔ de tǐng hǎo de ne.   เขาน่ะแ