บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 尴尬

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  แล้วทำไมคุณถึงไม่ไปเจอกับสถานการณ์ที่อึดอัดซะเองหล่ะ   Then why don’t you go and face that awkward situation yourself? 那你为什么自己不去面对这样的尴尬场面。 Nà nǐ wèi shén me zì jǐ b ú qù miàn duì zhè yàng de gān gà chǎng miàn.   คุณยกโทษที่เขาถอนตัวอย่างขี้ขลาดได้   If you forgive him for being a coward. 你能原谅他懦弱地退出。 Nǐ néng yuán liàng tā nuò ruò de tuì chū. * 懦弱  Nuò ruò  ขี้ขลาด   เขามีนิสัยที่ขี้ขลาด He has a weak character.  他性格懦弱 . Tā xìng gé nuò ruò.    การกระทำเช่นนี้เป็นการกระทำที่ขี้ขลาด   This was a cowardly thing to do. 做这种事是懦弱的行为。 Zuò zhè zhǒng shì shì nuò ruò de xíng wéi.   เขาเป็นคนขี้ขลาดและไร้ความสามารถ  He was a weak little mouse of a man.  他是个懦弱无能的人。 Tā shì gè nuò ruò wú néng de rén.   เขาคิดว่าการร้องไห้เป็นการแสดงออกถึงความขี้ขลาด  He thought that crying was a sign of weakness. 他认为哭是懦弱的表现。 Tā rèn wéi kū shì nuò ruò de biǎo xiàn.   🍄🍄🍄

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ผู้ชายเอาใจยากจริงๆ   It’s hard to make men happy form anger. 男人真难哄! Nán rén zhēn nán h ǒ ng!   คุณอย่าโม้แทนคุณพ่อของฉันเลยนะ  Please don’t brag about my father. 你就不要替我们家老头吹嘘了。 Nǐ jiù b ú yào tì wǒ men jiā lǎo tóu chuī xū le. * 吹嘘  Chuī xū   คุยโวโอ้อวด ; โม้   เพียงแค่คิดว่าตัวเองสายตาใช้ได้เลยน่ะสิ   I just feel I have a good view on people. 只是觉得自己眼光很好。 Zhǐ shì jué dé zì jǐ yǎn guāng hěn hǎo.   นี่มันที่สาธารณะ คุณไม่อายหรือไง   This is a public situation. Don’t you feel awkward? 这是公共场合。 你不尴尬吗? Zhè shì gōng gòng chǎng hé. Nǐ bù gān gà ma?   ถ้าจะอายก็อายด้วยกันสองคนนี่แหละ  It’s awkward for both of us. 尴尬也是咱俩一起尴尬嘛。 Gān gà yě shì zán liǎ y ì qǐ gān gà ma.   คนขี้งกอย่างนาย ไม่มีทางมีแฟนกับเขาหรอก   Man people like you won’t have a girlfriend. 像你这么抠的人,是不会有女朋友的。 Xiàng nǐ zhè me kōu de rén, shì b ú huì yǒu nǚ péng yǒu de.   รู้ทั้งรู้ว่าเขาไม่รับน้ำใจนี้ แต่ก็ยังอยากมาดูว่าพอจะช่วยอะไรได้ไหม   You have known that he won’t cherish a

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อาหารที่คุณถนัดคืออะไร What dishes are you good at?  你的拿手菜是什么? Nǐ de ná shǒu cài shì shén me?   คนที่ทำให้ฉันต้องมาขอโทษด้วยตัวเองถึงที่ได้ คุณเป็นคนแรกเลยนะ You’re the first one to make me apologize.   能让我主动找上门来道歉的人你是第一个。 Néng ràng wǒ zhǔ dòng zhǎo shàng mén lái dào qiàn de rén nǐ shì dì yī gè.   งั้นดูเหมือนเขาก็ไม่ได้เป็นคนที่ไม่ใส่ใจใครแบบที่คุณบอกนะสิ It seems that he is not as unkind as you described. 那看来她也不像你描述的那样不通人情嘛。 Nà kàn lái tā yě bù xiàng nǐ miáo shù de nà yàng bù tōng rén qíng ma.   เขาไม่เป็นคนที่น่ารังเกียจขนาดนั้น He really isn’t that annoying either. 他确实也没有那么讨厌。 Tā què shí yě méi yǒu nà me tǎo yàn.   นี่มันเป็นฉากแห่งความอึดอัดครั้งใหญ่ชัดๆ This is embarrassing situation. 这明明是大型尴尬现场。 Zhè míng míng shì dà xíng gān gà xiàn chǎng.   น่าอึดอัดจริงๆนั่นแหละ It’s really embarrassing. 真的蛮尴尬的。 Zhēn de mán gān gà de.   คำเตือนความเสี่ยงระดับหนึ่ง   First level risk warning. 一级风险预警。 Yī jí fēng xiǎn yù jǐng.  

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอดูเหมือนจะร้อนใจเล็กน้อย  She seemed a trifle anxious.  她似乎有点儿焦急。 Tā sì hū yǒudiǎn er jiāojí.  * 焦急   Jiāo jí  ร้อนใจ  ; กระสับกระส่าย ;   วุ่นวายใจ   เขารอคอยการมาถึงของเธออย่างใจจดใจจ่อ He waited for her arrival in a fever of impatience.  他焦急不安地等待她的到来。 Tā jiāo jí bù ān de děng dài tā de dào lái.    เธอมองนาฬิกาอย่างใจจดใจจ่อ She kept looking anxiously at her watch. 她焦急不安地一个劲儿看表。 Tā jiāo jí bùān de y í g è jìnr kàn biǎo.    ความคืบหน้าช้าจนทำให้คนร้อนใจ Progress has been painfully slow.  进度慢得令人焦急。 Jìn dù màn de lìng rén jiāo jí.    เธอรอคำตอบของฉันอย่างวุ่นวายใจเป็นอย่างมาก How anxiously she awaited my answer  她焦急万分地等待我的答复。 Tā jiāo jí wàn fēn de děng dài wǒ de dá fù.   ผู้หญิงที่น่าสงสารคนนั้นมองมาที่เธออย่างร้อนใจ The poor woman gave her an anxious look.  那个可怜的女人焦急地看了她一眼。 Nà gè kě lián de nǚ rén jiāo jí de kàn le tā y ì yǎn.    ทุกคนกำลังรอเขาอย่างใจจดใจจ่อ Everyone is waiting anxiously for him.  大家都在焦急地等着他。 Dà

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  รู้สึกเพียงพอแล้ว   I am satisfied.  感到满足了。 Gǎn dào mǎn zú le.   ฉันพบว่าคนที่นี่เป็นพวกเดียวกันทั้งนั้น  It appears to me that we're all on the same side here.  我发现这里都是自己人。 Wǒ fā xiàn zhè lǐ dōu shì zì jǐ rén.    คนกันเองทั้งนั้น คุณอย่าเกรงใจเลย  You're among friends, so make yourself at home.  都是自己人,你别客气了。 Dōu shì zì jǐ rén, nǐ bié kè qì le.    ห้องนี้ใหญ่พอที่จะให้เราอยู่สองคน   This room is big enough for both of us. 这房间我们俩住,够大的了。 Zhè fáng jiān wǒ men liǎ zhù, gòu dà de le.     พอที่จะให้คนหนึ่งร้อยคนกิน   Enough for a hundred people. 足够一百个人吃的。 Zú gòu y ì bǎi gè rén chī de.   สถานการณ์อย่างนี้พอจะแก้ไขให้ดีได้   This situation can be improved. 这情况是能改善的。 Zhè qíng kuàng shì néng gǎi shàn de.     ในช่วงเวลานี้เป็นช่วงที่เครียดผิดปกติ เขาจึงรู้สึกพะวักพะวงมาก  The intensity of the moment filled his mind with anxiety. 这一刻紧张异常,他感到焦虑不安。 Zhè y í kè jǐn zhāng yì cháng, tā gǎn dào jiāo lǜ bù ān. * 焦虑不安

ประโยคภาษาจีนง่ายๆที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าเบี้ยวน้า  Don't stand me up! 不要放我鸽子! B ú yào fàng wǒ gē zi!   💦💦💦 มันเป็นเรื่องบังเอิญจริงๆเลยนะเนี่ย What a coincidence! 真是太巧了! Zhēn sh ì tài qiǎo le!   💦💦💦 คุณชมฉันเกินไปแล้ว You’re flattering me. 你过奖了 !  Nǐ guò jiǎng le!   💦💦💦 ฉันไปไม่ได้ I can’t make it. 我去不了。 Wǒ qù bù liǎo.   💦💦💦 เดี๋ยวเราก็รู้   We’ll see. 好吧,走着瞧 。 / 等着看吧。 Hǎo ba, zǒu zhe qiáo./ Děng zhe kàn ba.   💦💦💦 ถ้าฉันไปได้ก็ดีสิ I wish I could go. 我希望我能去。 Wǒ xī wàng wǒ néng qù.   💦💦💦 มันน่าขายหน้าจังเลย   That’s embarrassing. 这太尴尬了。 Zhè tài gān gà le.   💖💖💖

ประโยคภาษาจีน อับอาย ขายขี้หน้า 尴尬 丢脸

รูปภาพ
ป ระโยคภาษาจีน  อับอาย ขายขี้หน้า   尴尬   丢脸 👇👇👇👇👇 ฉันรู้สึกอับอายมาก I’m embarrassed. 我很尴尬。 Wǒ hěn gāngà. * 尴尬  Gāngà    1 ผะอืดผะอม ; กลืนไม่เข้าคายไม่ออก ; อึดอัดใจ    2 (ลักษณะท่าทาง)เก้อ ; เขิน ; ทำตัวไม่ถูก เขาระมัดระวังเสมอเพื่อหลีกเลี่ยงความอับอายที่จะเกิดขึ้น He was always careful to avoid embarrassment.  他总是小心谨慎地避免尴尬。 Tā zǒng shì xiǎoxīn jǐnshèn de bìmiǎn gāngà. เขาดูเคอะเขินเล็กน้อย He looked a bit embarrassed.  他看起来有点尴尬。 Tā kàn qǐlái yǒudiǎn gāngà. ฉันจะคุยกับเขา แต่ฉันรู้สึกอึดอัดใจเล็กน้อย I'll talk to him, but I won't feel comfortable about it.  我会跟他谈一谈,但是我觉得有些尴尬。 Wǒ huì gēn tā tán yī tán, dànshì wǒ juédé yǒuxiē gāngà. คุณลองจินตนาการดูสิว่ามันช่างน่าอายขนาดไหน Can you imagine how embarrassing that is?  你能想象那有多尴尬吗? Nǐ néng xiǎngxiàng nà yǒu duō gāngà ma? น่าขายหน้าจัง How embarrassing! 真丢人! Zhēn diūrén! * 丢人  Diūrén    น่าอาย ; น่าขายหน้า ; เสียหน้า ; ป