บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 年轻

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เป็นคนหนุ่มไฟแรงจริงๆ   So young but so talented. 还真是年轻有为啊。 Hái zhēn sh ì nián qīng yǒu wéi a.   อารมณ์ฉันขึ้นมาอีกแล้ว   I’m not in the mood. 我情绪又有点上来了。 Wǒ qíng xù yòu yǒu diǎn shàng lái le.   ที่จริงฉันเองก็อารมณ์ไม่ดี   I was not in a good mood. 本来我心情也不好。 Běn lái wǒ xīn qíng yě bù hǎo.   คุณไม่หิว แล้วยัดเข้าไปเยอะขนาดนี้นี่นะ  Not hungry? Then how are you eating so much? 你不饿?这狼吞虎咽地吃这么多? Nǐ bù è? Zhè láng tūn hǔ yàn de chī zhè me duō? * 狼吞虎咽  Láng tūn hǔ yàn   กินอย่างตะกละตะกลาม   คุณไม่พูดฉันก็จะยังไม่รู้ตัว ว่าฉันสั่งมาเยอะขนาดนี้  I don’t realize that. I ordered so much. 你不说我没发现。我点了这么多。 Nǐ bù shuō wǒ méi fā xiàn. Wǒ diǎn le zhè me duō.   ไม่เหมือนพวกคุณ พอเห็นเป้าหมายก็พุ่งชน   You are different. You set a goal and you chase it. 不像你们。看到目标就往前冲。 Bù xiàng nǐ men. Kàn dào mù biāo jiù wǎng qián chōng. 💕💕💕💕💕

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันตามพวกคุณไปด้วยจะเหมาะเหรอ  Isn’t it weird for me to go? 你们去我跟着合适吗? Nǐ men qù wǒ gēn zhe hé shì ma?   ยังไงก็เด็กกว่าคุณ  Younger than you anyway. 反正比你年轻。 Fǎn zhèng bǐ nǐ nián qīng.   ทำไมคุณต้องกลัวเขาด้วย   Why are you afraid of him? 你怕他干什么呀? Nǐ pà tā gàn shén me ya?   เมื่อกี้ฉันยังไม่ทันได้ตั้งสตินะ  I didn't react just now. 我刚才没反应过来。 Wǒ gang cái méi fǎn yìng guò lái.   ก็แค่เพื่อนไม่ใช่เหรอ   You have a crush on him right? 不就是谈朋友吗? B ú jiù shì tán péng yǒu ma?   นอกจากหล่อแล้ว ก็ไม่เห็นว่าจะมีอะไรดีเลยสักนิด   Besides the fact that he’s handsome, he has no good virtues whatsoever. 除了长得帅点,没半点优点。 Chú le zhǎng dé shuài diǎn, méi bàn diǎn yōu diǎn. 💘💘

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องปรับความเข้าใจกับเธอ I must come to an understanding with her.  我必须和她取得谅解。 Wǒ bì xū hé tā qǔ dé liàng jiě.    ใบหน้าของเขาปรากฏรอยยิ้ม   There was a smile on his face. 他的脸上露出了笑容。 Tā de liǎn shàng lù chū le xiào róng.   เขาดูหนุ่มขึ้นหลังจากที่ได้ตัดผม   He looks younger after his haircut. 理发后他显得年轻些。 Lǐ fà hòu tā xiǎn dé nián qīng xiē.   เขาดูประหม่าเล็กน้อย   He seems a bit nervous.  他显得有点紧张。 Tā xiǎn dé yǒu diǎn jǐn zhāng.   สู้จนกว่าจะสิ้นลมหายใจ ;  สู้จนกว่าจะสิ้นลมปราณ Fight to the end of your life. 战斗到生命最后一刻。 Zhàn dòu dào shēng mìng zuì hòu y í kè.   เขารู้สึกเหมือนความสงสารมากกว่าจะเป็นความรัก What he felt was more akin to pity than love.  他感受到的更像怜悯,而不是爱。 Tā gǎn shòu dào de gèng xiàng lián mǐn, ér b ú shì ài. * 怜悯   Lián mǐn  สงสาร ;  เกิดความเวทนา ;  เวทนา ;  เกิดความปราณี   เราจะไม่มีความปราณีใดๆต่อคนเลวๆอย่างเด็ดขาด   We never show mercy to bad people.  我们对坏人决不容情。 Wǒ men duì huài rén jué bù róng