บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 忘本

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา We must not forget our old sufferings now that we live happy lives.  我们过上了幸福的生活,可不能忘本。 Wǒ men guò shàng le xìng fú de shēng huó, kě bù néng wàng běn. * 忘本  Wàng běn ลืมกำพืดเดิม   ทำไมถึงลืมกำพืดตัวเองได้ขนาดนี้ How you can forget your origin?  怎么可以忘本?! Zěn me kě yǐ wàng běn?   ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง   I have an absent-minded friend.  我有一位健忘的朋友。 Wǒ yǒu y í wèi jiàn wàng de péng yǒu. * 健忘  Jiàn wàng  ขี้ลืม ; ขี้หลงขี้ลืม   ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก She has become very forgetful in recent years. 近年来她变得十分健忘。 Jìn nián lái tā biàn de shí fēn jiàn wàng.   เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ I met you because I was forgetful. 因为我的健忘我遇到了你。 Yīn wèi wǒ de jiàn wàng wǒ yù dào le nǐ.   คุณลืมอีกแล้วหรือ ฉันทนกับความหลงลืมของคุณไม่ได้แล้วนะ You forgot again? I'm simply fed up with your forgetfulness.  你又忘了?我受不了你的健忘了啦。 Nǐ yòu wàng le? Wǒ shò

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌾🌾🌾 深厚的友谊。 Shēnhòu de yǒuyì. มิตรภาพอันลึกซึ้ง 深厚  Shēnhòu   (ความสนิทสนม)ลึกซึ้ง ; ลึกล้ำ 我们相处时间不长,但已经结下了深厚的友谊。 Wǒmen xiāngchǔ shíjiān bù cháng, dàn yǐjīng jié xiàle shēnhòu de yǒuyì. พวกเรารู้จักกันไม่นาน แต่เราได้สร้างมิตรภาพที่ลึกซึ้ง 我们过上了幸福的生活,可不能忘本。 Wǒmenguò shàngle xìngfú de shēnghuó, kě bùnéng wàngběn. เราใช้ชีวิตอย่างมีความสุข แต่เราต้องไม่ลืมกำพืดเดิมของเรา 忘本  Wàngběn   ลืมกำพืดเดิม 我有一位健忘的朋友。 Wǒ yǒuyī wèi jiànwàng de péngyǒu. ฉันมีเพื่อนขี้หลงขี้ลืมคนหนึ่ง 健忘    Jiànwàng ขี้ลืม ; ขี้หลงขี้ลืม 近年来她变得十分健忘。 Jìnnián lái tā biàn dé shífēn jiànwàng. ในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมาเธอเริ่มขี้หลงขี้ลืมไปมาก 因为我的健忘我遇到了你。 Yīnwèi wǒ de jiànwàng wǒ yù dàole nǐ. เพราะการขี้หลงขี้ลืมของฉัน ทำให้ฉันได้พบคุณ 你又忘了?我受不了你的健忘了啦。 Nǐ yòu wàngle? Wǒ shòu bùliǎo nǐ de jiànwàngle la. คุณลืมอีกแล้วหรือ ฉันทนกับความหลงลืมของคุณไม่ได้แล้วนะ 平时我虽然健忘,可这次我全记住了! Píngshí wǒ suīrán jiànwàn