บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 忽视

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โรควิตกกังวลของคุณเป็นมาหลายปีแล้วใช่ไหม   You anxiety disorder has been lasting for years? 你的焦虑症很多年了吧? Nǐ de jiāo lǜ zhèng hěn duō nián le ba?   คนอื่นรู้สึกว่าคุณน่าสงสารหรือเปล่ามันไม่สำคัญ สิ่งสำคัญก็คือตัวคุณเอง   It doesn’t matter whether others think you are pitiful or not. What matters the most is, 别人觉得你可怜不可怜不重要。重要的是你自己。 Bié rén jué dé nǐ kě lián bù kě lián b ú zh òng yào. Zhòng yào de shì nǐ zì jǐ.   ฉันไม่ควรถามคุณเลย คนที่รักข้างเดียวอย่างคุณ   Forget about it. You are unrequited. 我就不该问你。你一个单相恋的人。 Wǒ jiù bù gāi wèn nǐ. Nǐ y í gè dān xiàng liàn de rén.   พูดเรื่องแบบนี้ฉันคงไม่ค่อยเชื่อหรอก   Even if you say so, I don’t buy it. 说这个话,我不是很相信。 Shuō zhè g è huà, wǒ b ú shì hěn xiāng xìn.   ถ้าอย่างนั้นคุณคิดว่าความรักคืออะไรล่ะ   Then what do you think love is?           那你觉得爱情是什么? Nà nǐ jué dé ài qíng shì shén me?   รู้สึกว่าฉันน่าสงสารหล่ะสิ คุณก็เห็นในฉันได้เต็มที่เลยนะ   Think I’m pitiful? Just feel sorry for me. 觉得我很可怜吧。你就尽管的

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณต้องมีสมาธิในการคิดบัญชี   ถ้าไม่ระมัดระวังก็มักจะผิดพลาดได้   You must pay careful attention when doing accounts. You're likely to make errors if you're not careful. 算账得专心,一不留意就爱出错。 Suàn zhàng děi zhuān xīn, yī bù liú yì jiù ài chū cuò. * 算账 Suàn zhàng  คิดบัญชี   ฉันจะมากลับมาเล่นงานพวกคุณ   I live for this shit!  我会找你们算账的! Wǒ huì zhǎo nǐ men suàn zhàng de! * 算账  Suàn zhàng  คิดบัญชี(ใช้ในลักษณะที่เล่นงาน) ;    เล่นงาน   ; ประลองฝีมือกันใหม่ คุณรอดูเถอะฉันจะต้องคิดบัญชีกับคุณให้ได้   Just you wait, I’ll get even with you!  你就等着吧我会跟你算账的! Nǐ jiù děng zhe ba wǒ huì gēn nǐ suàn zhàng de!   ตอนนี้พวกเขากลับมาเล่นงานพวกคุณแล้ว   And now they're coming to get you.  他们现在来找你们算账了。 Tā men xiàn zài lái zhǎo nǐ men suàn zhàng le.   ต้องมีสักวันหนึ่งที่ฉันจะคิดบัญชีกับเขา I'll square accounts with him one day.  总有一天,我会跟他算账的。 Zǒng yǒu y ì tiān, wǒ huì gēn tā suàn zhàng de.   ไม่ควรมองข้ามความยากลำบาก We should not overlook the diffi

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 我不许你在胡说了。 Wǒ bùxǔ nǐ zài húshuōle. ฉันจะไม่ยอมให้คุณพูดพล่อยๆอย่างนั้นอีก 胡说  Hú shuō   พูดเพ้อเจ้อ ; พูดพล่อยๆ ; พูดมั่ว ;   พูดสุ่มสี่สุ่มห้า  ; พูดซี้ซั้ว ;  เพ้อ(ละเมอตอนที่มีไข้ตัวร้อนหนัก) 不应忽视困难。 Bù yìng hūshì kùnnan. ไม่ควรมองข้ามความยากลำบาก 忽视  Hūshì  มองข้าม ;   ไม่ใส่ใจ 困难  Kùnnan 1. อุปสรรค 2. ลำบากยากแค้น(หมายถึงทางด้านชีวิต) 他们完全忽视了对这个问题的研究。 Tāmen wánquán hūshìle duì zhège wèntí de yánjiū. พวกเขามองข้ามการศึกษาปัญหานี้อย่างสิ้นเชิง 研究 Yánjiū   1. ศึกษา วิจัย    2. ศึกษา พิจารณา(ข้อคิดเห็นฯลฯ) 她忽视了一些预警信号。 Tā hūshìle yīxiē yùjǐng xìnhào. เธอมองข้ามสัญญาณเตือนบางอย่าง 预  Yù   ล่วงหน้า ;   ก่อนเหตุการณ์ 警    Jǐng   เตือนให้ระมัดระวัง 信号  Xìnhào     สัญญาณ 我不想扫你的兴,但你是否忽视了几个小的问题呢? Wǒ bùxiǎng sǎo nǐ de xìng, dàn nǐ shìfǒu hūshìle jǐ gè xiǎo de wèntí ne? ฉันไม่ต้องการที่จะทำให้คุณอารมณ์เสียหรอกนะ แต่คุณมองข้ามปัญหาเล็ก ๆ น้อย ๆ อยู่หรือไม่ 扫兴  Sǎoxìng   อารมณ์เสีย ; ทำให