บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 怒不可遏

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาโกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ He was filled with an ungovernable rage. 他怒不可遏。 Tā nù bù kě è. * 怒不可遏  Nù bù kě è   โกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้   ดื่มนมสดในขณะยังร้อนอยู่ซะ  Drink your new milk while it is warm. 把鲜牛奶趁热喝下去吧。 Bǎ xiān niú nǎi chèn rè hē xià qù ba.   กินบะหมี่ในขณะที่ร้อนเถอะ  Eat the noodles while they are hot.  这面趁热吃吧。 Zhè miàn chèn rè chī ba.    มีใครต้องการกาแฟไหม ดื่มตอนที่ยังร้อนอยู่  Who wants coffee? Get it while it's hot. 谁要咖啡?趁热喝。 Shéi yào kā fēi? Chèn rè hē.   ดื่มในขณะที่ร้อนจะทำให้คุณรู้สึกอบอุ่นขึ้น  Drink before it gets cold. It’ll warm you up.  趁热喝,会让你觉得暖和的。 Chèn rè hē, huì ràng nǐ jué dé nuǎn huo de.    อาหารนี้กินตอนที่ร้อนจะดีที่สุด  This food is best eaten while hot. 这道食物最好趁热吃。 Zhè dào shí wù zuì hǎo chèn rè chī.    ฉันยังมีงานอีกมากมายที่จะต้องทำ   I've still got tons to do.  我还有许多事要做。 Wǒ hái yǒu xǔ duō shì yào zuò.   คุณเองยังไม่รู้แล้วฉันจะไปรู้ได้อย่างไร   You don't kno

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 趁热喝吧。 Chèn rè hē ba. ดื่มในขณะที่ยังร้อนอยู่ 还有许多事要做。 Hái yǒu xǔduō shì yào zuò. ยังมีงานอีกมากมายที่จะต้องทำ 你还不知道,何况我呢? Nǐ hái bù zhīdào, hékuàng wǒ ne? คุณเองยังไม่รู้แล้วฉันจะไปรู้ได้อย่างไร 何况  Hékuàng ใช้น้ำเสียงที่ย้อนถาม มีความหมายแสดงว่าเหนือขึ้นไปอีกชั้นหนึ่ง ; โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 你跑得那么快还赶不上他,何况我呢? Nǐ pǎo de nàme kuài hái gǎnbushàng tā, hékuàng wǒ ne? คุณวิ่งเร็วขนาดนั้นยังตามไม่ทันเขาเลย แล้วฉันจะไปทันได้อย่างไร 我不喜欢那所房子,何况价钱也太高。 Wǒ bù xǐhuān nà suǒ fángzi, hékuàng jiàqián yě tài gāo. ฉันไม่ชอบบ้านหลังนั้นและราคาสูงเกินไป 他怒不可遏。 Tā nùbùkě è. เขาโกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 怒不可遏  Nù bù kě è   โกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 暗中把钱塞给他。 Ànzhōng bǎ qián sāi gěi tā. แอบยัดเงินให้เขา 你再顶一会儿,我叫人来替你。 Nǐ zài dǐng yīhuǐr, wǒ jiào rén lái tì nǐ. คุณยันเอาไว้ก่อน ฉันจะไปตามคนมายันแทนคุณ 他老呆在家里。 Tā lǎo dāi zài jiālǐ. เขาเอาแต่อยู่บ้าน 他不是好惹的。 Tā bùshì hǎo rě