บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 情绪

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เป็นคนหนุ่มไฟแรงจริงๆ   So young but so talented. 还真是年轻有为啊。 Hái zhēn sh ì nián qīng yǒu wéi a.   อารมณ์ฉันขึ้นมาอีกแล้ว   I’m not in the mood. 我情绪又有点上来了。 Wǒ qíng xù yòu yǒu diǎn shàng lái le.   ที่จริงฉันเองก็อารมณ์ไม่ดี   I was not in a good mood. 本来我心情也不好。 Běn lái wǒ xīn qíng yě bù hǎo.   คุณไม่หิว แล้วยัดเข้าไปเยอะขนาดนี้นี่นะ  Not hungry? Then how are you eating so much? 你不饿?这狼吞虎咽地吃这么多? Nǐ bù è? Zhè láng tūn hǔ yàn de chī zhè me duō? * 狼吞虎咽  Láng tūn hǔ yàn   กินอย่างตะกละตะกลาม   คุณไม่พูดฉันก็จะยังไม่รู้ตัว ว่าฉันสั่งมาเยอะขนาดนี้  I don’t realize that. I ordered so much. 你不说我没发现。我点了这么多。 Nǐ bù shuō wǒ méi fā xiàn. Wǒ diǎn le zhè me duō.   ไม่เหมือนพวกคุณ พอเห็นเป้าหมายก็พุ่งชน   You are different. You set a goal and you chase it. 不像你们。看到目标就往前冲。 Bù xiàng nǐ men. Kàn dào mù biāo jiù wǎng qián chōng. 💕💕💕💕💕

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
    ทำไมวันนี้คุณถึงดูห่อเหี่ยวได้ขนาดนี้หล่ะ  Why do you look haggard today? 你今天怎么这么憔悴啊? Nǐ jīn tiān zěn me zhè me qiáo cuì a? * 憔悴  Qiáo cuì  ห่อเหี่ยว   ฉันหวังว่าเรื่องในวันนี้จะไม่เกิดขึ้นอีก   I don’t hope what happened will happen again. 我不希望今天的事情再发生。 Wǒ bù xī wàng jīn tiān de shì qíng zài fā shēng.   ถ้าคุณไม่รู้ว่าอะไรคือความเป็นมืออาชีพ ไม่รู้ว่าอะไรคือการควบคุมตัวเองละก็   If you have no idea about what’s professional quality and self-control ability. 如果你不知道什么是专业,不知道什么是自控能力的话。 Rú guǒ nǐ bù zhī dào shén me shì zhuān yè, bù zhī dào shén me shì zì kòng néng lì de huà.   ฉันหวังว่าคุณจะไม่เอาอารมณ์ส่วนตัวมาปนกับงานที่บริษัทนะ   I hope you won’t work with personal emotions in the company. 我不希望你把个人的情绪带到公司中来。 Wǒ bù xī wàng nǐ bǎ gè rén de qíng xù dài dào gōng sī zhōng lái.   ใครเป็นคนเอาอารมณ์ส่วนตัวมาปนกับงานกันแน่  Who on earth is the personal emotions to the company? 是谁把个人情绪带到公司中了 ? Shì shéi bǎ gè rén qíng xù dài dào gōng sī zhōng le?  

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  วันนี้ฉันไม่เข้าบริษัทนะ  I won’t go the company today. 今天我就不去公司了。 Jīn tiān wǒ jiù b ú qù gōng sī le.   ฉันไม่สนใจว่าที่นั่นเป็นแบบไหน  I don't care where it is. 我不管那是什么地方。 Wǒ bù guǎn nà shì shén me dì fāng.   วันนี้ลำบากพวกคุณแล้ว  I’ve wronged you today. 今天委屈大家了。 Jīn tiān wěi qu dà jiā le.   คุณดูสิ ก็ดีอยู่ไม่ใช่เหรอ  Don’t you think it’s good? 你看,这不挺好的吗? Nǐ kàn, zhè bù tǐng hǎo de ma?   หลายคนทำงานได้ดี แต่ก็ถูกมองข้ามไป  Many people do great work and are passed over. 很多人工作做得不错,但都被忽略了。 Hěn duō rén gōng zuò zuò dé b ú cuò, dàn dōu bèi hū lüè le.    คุณทำงานได้ไม่เลว แต่ฉันมั่นใจว่าคุณทำได้ดีกว่านี้อีก   Your work is adequate but I'm sure you could do better.  你的工作做得不错,但是我肯定你还能做得更好 。 Nǐ de gōng zuò zuò de b ú cuò, dàn shì wǒ kěn dìng nǐ hái néng zuò de gèng hǎo.   ถือโอกาสให้พวกเราได้มาทดสอบ   By the way, we will test. 顺便我们来测试一下。 Shùn biàn wǒ men lái cè shì y í xià.   อารมณ์คงที่มาก  His mood is stable.

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่เคยสงสัยในการร่วมงานของเรา   I’ve never questioned our cooperation.   我可从来没有质疑过我们的合作。 Wǒ kě cóng lái méi yǒu zhí yí guò wǒ men de hé zuò.   ฉันแค่คิดว่าการที่คุณเลือกแบบนี้ ฉันไม่เห็นด้วย   I just don’t agree with your choice. 我只是觉得你这种选择,我不认同。 Wǒ zhǐ shì jué dé nǐ zhè zhǒng xuǎn zé, wǒ b ú rèn tóng.   ถ้าคุณจะคิดแบบนี้ ฉันก็ช่วยไม่ได้   If you have to think this way, I can do nothing. 你要这么想,我也没办法。 Nǐ yào zhè me xiǎng, wǒ yě méi bàn fǎ.   ออกไปเดินเล่นให้ใจเย็นลงหน่อย รออารมณ์สงบแล้วค่อยกลับมากินข้าว Clam down and go out for a walk when your mood calms down come back for dinner. 冷静一下,出门散散步等情绪平复下来之后再回来吃饭。 Lěng jìng y í xià, chū mén sàn sàn bù děng qíng xù píng fù xià lái zhī hòu zài huí lái chī fàn.   ง้อเธอ   Coax her. 哄她。 H ǒ ng tā.   ประชุมของคุณไปคนเดียวเถอะ   Have your own meeting. 你自己开你的会去吧。 Nǐ zì jǐ kāi nǐ de huì qù ba.   นี่คุณเตรียมตัวจะไปไหน   Where are you going? 这是准备去哪儿? Zhè shì zhǔn bèi qù nǎr?   ฉันอยากสงบ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาผูกเนคไทสีน้ำเงิน  He wears a blue tie. 他打一条蓝色的领带。 Tā dǎ yì tiáo lán sè de lǐng dài.   เขาดูหดหู่เล็กน้อย  He looks a bit blue. 他看上去有点儿忧郁。  Tā kàn shàng qù yǒu diǎn er yōu yù. * 忧郁  Yōu yù   ระทมทุกข์ ;   กลัดกลุ้ม ;   หดหู่   ฉันรู้สึกเป็นทุกข์  I feel blue. 我感到忧郁 ! Wǒ gǎn dào yōu yù!   อารมณ์ของเขาหม่นหมอง  His mood is blue. 他的情绪低落。 Tā de qíng xù dī luò. * 低落  Dī luò   หม่นหมอง ;   ตกต่ำ ;   ไม่คึกคัก ;   จิตตก   ไม่ให้เขาไป แต่เขาดันทุรังจะไปให้ได้ He was not allowed to go but he insisted. 不让他去,他硬要去。 Bù ràng tā qù, tā yìng yào qù.   ฉันไม่อยากไป แต่เขาดึงดันจะให้ฉันไป I didn't want to go but he insisted.  我并不想去,但他硬要我去。 Wǒ bìng bù xiǎng qù, dàn tā yìng yào wǒ qù.  * 硬  Yìng   ดึงดัน ;   ดันทุรัน ;   ฝืน   เขามองเธอด้วยสายตาที่ตำหนิ He looked at her with reproach.  他用责备的目光看着她。 Tā yòng zé bèi de mù guāng kàn zhe tā.   เธอจ้องมองมาที่เขาด้วยสายตาที่ตำหนิ Her accusing eyes were fixed on him.  她用责备的眼光盯着他。 Tā yòng zé bèi de yǎn guāng ding zhe tā.  ความหมายของฉ

ประโยคภาษาจีน มีปัญหาแล้วหละ 遇到问题了!

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  มีปัญหาแล้วหละ 👇👇👇👇👇👇 ฉันมีปัญหา I have a problem. 我遇到问题了。 Wǒ yù dào wèntíle. ฉันมีปัญหาในการทำงานและฉันไม่รู้วิธีจัดการกับมันจริงๆ I have a problem at work and I really don't know how to handle it.  我工作上遇到了一个问题,真不知如何来处理它。 Wǒ gōngzuò shàng yù dàole yīgè wèntí, zhēn bùzhī rúhé lái chǔlǐ tā. ฉันกำลังแย่ I’m in trouble. 我有麻烦了。 Wǒ yǒu máfanle. จะมีปัญหาแล้วสิ 要有麻烦了。 There's trouble brewing. Yào yǒu máfanle. ฉันเจอปัญหาใหญ่แล้วหละ I didn't half get into trouble 我遇到了大麻烦。 Wǒ yù dàole dà máfan. นั่นละปัญหา That’s the problem. 这就是问题的所在。 Zhè jiùshì wèntí de suǒzài. มันยากนะ That’s difficult. 很难。 Hěn nán. ฉันจะทำยังไงดี What shall I do?/ What am I going to do? 我该怎么办? Wǒ gāi zěnme bàn? ฉันจะทำอย่างไรต่อไป What shall I do next? 我接下来做什么呢? Wǒ jiē xiàlái zuò shénme ne? ฉันไม่รู้จะทำยังไงแล้ว I’m at a loss. 我不知所措。 Wǒ bùzhī suǒ c