บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 憋下去

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  สืบสวนอะไรกัน  Cross-examine? 还三堂会审呢? Hái sān táng huì shěn ne?   งั้นเธอก็เตรียมที่จะอึดอัดแบบนี้ต่อไปหละกัน อึดอัดจนช้ำในไปเลย   So you’re going to hold on like this. Until you fall apart? 那你就准备这么憋下去。憋出内伤来啊。 Nà nǐ jiù zhǔn bèi zhè me biē xià qù. Biē chū nèi shāng lái a.   ฉันจะอึดอัดจนช้ำในไม่ได้   I can’t fall apart. 我不能憋出内伤。 Wǒ bù néng biē chū nèi shāng.   ทำไมยังไม่ตอบฉันอีกนะ   Why don’t you text me back? 为什么还不回我呀? Wèi shén me hái bù huí wǒ ya?   ไม่ว่าจะเกิดเรื่องอะไรขึ้น No matter what happens. 不管发生什么事。 Bù guǎn fā shēng shén me shì.   ถ้าคุณยังไม่ตอบฉันอีก ฉันจะโกรธแล้วนะ แบบถึงขั้นจะง้อก็ไม่หายโกรธ   If you still don’t text me back, I’ll get angry! And it’s not a good one! 你要是再不回我的话,我就生气了!哄不好的那种。 Nǐ yào sh ì zài b ù huí wǒ de huà, wǒ jiù shēng qì le! H ǒ ng bù hǎo de nà zhǒng.   ทำไมถึงยังไม่ตอบฉันอีกละ ปกติคุณตอบเร็วมากเลยไม่ใช่เหรอ   Why can’t you just text me back? Didn’t you usually text me back immediately. 你为什