บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 懂不懂

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
    กลับมาก็ยังไม่บอกคุณ   I didn’t tell you when I came back. 回来了依然没有告诉你。 Huí lái le yī rán méi yǒu gào sù nǐ.   คุณคบกับฉันอยู่ไม่ใช่เหรอ   You’re dating me now, right? 你不是在跟我发展吗? Nǐ b ú shì zài gēn wǒ fā zhǎn ma?   ฉันแค่บอกว่าจะลองคุย  I just said we should stay in touch. 我只是说接触接触。 Wǒ zhǐ shì shuō jiē chù jiē chù.   แล้วจากที่คุณคุยกับฉันมา ฉันไม่ดีตรงไหนเหรอ   Did I do something that you didn’t like? 那你跟我接触下来,我是哪儿不好吗? Nà nǐ gēn wǒ jiē chù xià lái, wǒ shì nǎr bù hǎo ma?   เข้าใจคำว่าคุยคนละภาษาไหม   We’re from different worlds, get it? 鸡同鸭讲你懂不懂? Jī tóng yā jiǎng nǐ dǒng bù dǒng?   อาจจะเป็นเพราะว่าสองคนอายุห่างกันเกินไป   Maybe it’s because of the big age gap. 可能因为我么俩的岁数相差太大了吧。 Kě néng yīn wèi wǒ me liǎ de suì shu xiāng chà tài dà le ba.   ในบรรดาพวกคุณ คุณสนิทกับเขาที่สุดใช่ไหม   Among you people, you have the best relationship with him, right? 你们这些人里面,你跟他关系最好是吧? Nǐ men zhè xiē rén lǐ miàn, nǐ gēn tā guān xì zuì hǎo shì ba?

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ติ่งเบอร์หนึ่ง  Number one fan over here. 头号迷妹。 Tóu hào mí mèi.   ไม่เคยยอมแพ้   You never quit. 丝毫不放弃。 Sī háo bú fàng qì.   สิทธิส่วนบุคคลคุณไม่เข้าใจเหรอ  You’re violating my privacy rights! 隐私权你懂不懂啊? Yǐn sī quán nǐ dǒng bù dǒng a?   พ่อฉันถึงจะเป็นคนบ้านนอก ที่สร้างตัวด้วยมือเปล่าจริงๆ   My dad is the one who started from nothing in a small village. 我爸才是正经的白手起家。从山沟沟里拼出来的。 Wǒ bà cái shì zhèng jīng de bái shǒu qǐ jiā. Cóng shān gōu gōu lǐ pīn chū lái de.   ตีนกา รอยย่นบนหน้าผาก รอยกระมีครบทุกอย่าง   Look at the wrinkles on your face and forehead. 鱼尾纹,抬头纹,老年斑一个都不少。 Yú wěi wén, tái tóu wén, lǎo nián bān y í gè dōu bù shǎo.   ให้โอกาสพวกคุณได้อยู่ด้วยกัน   So you can get some alone time with him. 给你俩独处的机会。 Gěi nǐ liǎ dú chǔ de jī huì.   💦💦💦💦