บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 承认

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันไม่ชอบติดค้างใครน่ะ   I don’t like to owe anyone anything. 我不喜欢欠别人。 Wǒ bù xǐ huān qiàn bié rén.   ถ้าไม่สะดวกก็ไม่บังคับนะ  It’s okay if not. 如果不方便的话也不强求。 Rú guǒ bù fāng biàn de huà yě bù qiǎng qiú.   พูดอย่างละเอียดฉันกับเขาเป็นมากกว่าเพื่อนน่ะ  Precisely speaking, we are more than friends. 准确地说 ,我跟她是朋友以上的关系。 Zhǔn què de shuō, wǒ gēn tā shì péng yǒu yǐ shàng de guān xi.   ทำไมไม่ยอมตัดใจสักทีน่ะ   Why don’t you give up? 怎么就是不死心呢。 Zěn me jiù shì bù sǐ xīn ne.   ฉันสาบานด้วยเกียรติของฉัน   I swear in my name. 我拿我们名义发誓。 Wǒ ná wǒ men míng yì fā shì.   คุณมักจะมีเหตุผลที่ดีมากๆมาอ้างกับฉัน You always have the best reason to refuse me. 你总有特别合适的理由敷衍我。 Nǐ zǒng yǒu tè bié hé shì de lǐ yóu fū yǎn wǒ.   คุณไม่รู้สึกเหรอว่านี่มันติ๊งต๊อง   Your behavior is very childish, don’t you think so? 你不觉得你这样很幼稚吗? Nǐ bù jué dé nǐ zhè yàng hěn yòu zhì ma?   เป็นห่วงแล้วร้อนอกร้อนใจขนาดนี้เลยเหรอ   Why did you cannot wait to care for me

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันขอถามมารยาทถามหน่อยนะว่า   Sorry, but I’d like to ask…. 我还想冒昧地问一下。 Wǒ hái xiǎng mào mèi de wèn yí xià.   ถ้าเสียมารยาทก็ไม่ต้องถาม   No question since you feel sorry. 如果冒昧就不要再问了。 Rú guǒ mào mèi jiù bú yào zài wèn le.   นี่เป็นคำพูดตามมารยาทของคนที่โตๆกันแล้วเท่านั้น   That’s a courtesy. 这只是成人世界的客套。 Zhè zhǐ shì chéng rén shì jiè de kè tào.   ยังไงก็ต้องถามอยู่ดี   I still have to ask. 问还是要问的。 Wèn hái shì yào wèn de.   รบกวนช่วยให้ความร่วมมือกับงานฉันหน่อยได้ไหม   Could you please assist with my work? 麻烦你配合一下我的工作好吗? Má fan nǐ pèi hé yí xià wǒ de gōng zuò hǎo ma?   คุณนี่ดื้อจริงๆนะ   You are quite stubborn, huh? 你还挺执着的嘛。 Nǐ hái tǐng zhí zhuó de ma.   ขอบคุณที่ยอมรับในคุณค่าของงานฉัน   Thanks for knowing the value of my work. 感谢你承认我工作的价值。 Gǎn xiè nǐ chéng rèn wǒ gōng zuò de jià zhí.     ขอโทษทีนะ ปกติฉันไม่ได้เป็นแบบนี้หรอก   Sorry. That’s not me just now. 不好意思。我不是一直这样的。 Bù hǎo yì si. Wǒ bú shì yì zhí zhè yàng de.   เพียงแค่ว่าวันนี้ออกจะเพี้ยนไปนิดหน่อย   Today, I’m just a little b

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันต้องยอมรับว่าช่วงนี้ฉันขี้เกียจมากมาย I must admit I have just been downright lazy lately.  我必须承认,最近我一直懒的很。 Wǒ bì xū chéng rèn, zuì jìn wǒ y ì zhí lǎn de hěn.   ฉันต้องยอมรับว่าช่วงนี้ฉันไม่ได้เป็นตัวของตัวเองเลย I must admit that lately I haven't been myself.  我必须承认我最近有点反常。 Wǒ bì xū chéng rèn wǒ zuì jìn yǒu diǎn fǎn cháng.   เรายอมรับว่ามันเป็นความจริง We admit that it’s true. 我们承认这是真的。 Wǒ men chéng rèn zhè shì zhēn de.   เขาไม่ยอมรับว่าเป็นความผิดของเขาเอง He was loath to admit his mistake.  他不愿承认自己的错误。 Tā b ú yuàn chéng rèn zì jǐ de cuò wù.   คุณต้องยอมรับความผิดพลาดของคุณ You will have to confess your error.  你必须承认你的错误。 Nǐ bì xū chéng rèn nǐ de cuò wù.   ฉันยอมรับโดยทันทีว่าฉันทำผิดพลาด I freely admit that I made a mistake.  我爽快地承认我犯了错误。 Wǒ shuǎng kuài de chéng rèn wǒ fàn le cuò wù.    เป็นเรื่องยากมากเลยหรือไงที่คุณจะยอมรับความผิดพลาด Why do you have such a hard time admitting it?  要你承认错误有那么困难吗? Yào n

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ใครรังแกคุณ ให้ฉันช่วยคุณจัดการเขาเถอะ Who is bullying you, let me help you!  是谁欺负你了,让我帮你修理他! Shì shéi qī fù nǐ le, ràng wǒ bāng nǐ xiū lǐ tā! * 修理   Xiū lǐ   จัดการ(ด้วยการใช้คำพูดหรือความรุนแรงในการสั่งสอน)   นั่นเป็นเพราะคุณปล่อยให้เขารังแกอยู่เสมอ   That's because you always let him bully you. 那是因为你总让他欺负。 Nà shì yīn wèi nǐ zǒng ràng tā qī fù.   พวกเขาอาจจะรังแกคุณหรือทำร้ายคุณ They might try to bully you or hurt you 他们可能会欺负你或者伤害你。 Tā men kě néng huì qī fù nǐ huò zhě shāng hài nǐ.   คุณต้องรู้แน่ๆว่าใครรังแกเขา You know who harassed him!  你一定知道谁欺负他了! Nǐ y í dìng zhī dào shéi qī fù tā le!   ถ้าหากพวกเขารังแกคุณอีก คุณก็บอกฉันมา Let me know if they bully you again.  如果他们再欺负你就告诉我。 Rú guǒ tā men zài qī fù nǐ jiù gào sù wǒ.   ลูกชายของฉันถูกรังแกในโรงเรียน My son is being bullied at school. 我儿子在学校里受欺负。 Wǒ ér zi zài xué xiào lǐ shòu qī fù. ฉันไม่มีแรงที่จะรั้งคุณไว้ได้อีกแล้ว I've got no energy left to stop you. 我已经没有力气再挽留

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอคือผู้หญิงที่ฉันให้บริการไปเมื่อวานนี้  She’s the lady whom I served yesterday. 她就是我昨天服务过的那位女士。 Tā jiù shì wǒ zuó tiān fú wù guò de nà wèi nǚ shì.   ฉันยอมรับว่าเขามีความสามารถมากกว่าฉัน  I recognize that he is more capable than I am. 我承认他比我更有能力。 Wǒ chéng rèn tā bǐ wǒ gèng yǒu néng lì.   นี่คือรูปถ่ายที่ฉันถ่ายระหว่างการเดินทางมาท่องเที่ยวในประเทศไทย  This is a photograph I took during my trip to Thailand. 这是我到泰国旅行时拍的一张照片。  Zhè shì wǒ dào tài guó lǚ xíng shí pāi de y ì zhāng zhào piàn.   นี่เป็นรูปที่ดีเลยหละ This is a good photograph. 这是一张很好的照片。 Zhè shì y ì zhāng hěn hǎo de zhào piàn.   คนเหล่านี้เป็นใครกัน  Who are these people? 这些人是谁? Zhè xiē rén shì shéi?   พวกเขาคือคนที่ฉันรู้จักระหว่างการเดินทาง  They’re people I met during the trip. 他们是我旅行时认识的人。 Tā men shì wǒ lǚ xíng shí rèn shi de rén.   นั่นคือคนที่ฉันเคยบอกกับคุณไง  That’s the man I told you about. 这就是我跟你说过的那个人。 Zhè jiù shì wǒ gēn nǐ shuō guò de nà gè ré

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌵🌵🌵 他露齿一笑表示对结果满意。 Tā lù chǐ yīxiào biǎoshì duì jiéguǒ mǎnyì. เขายิ้มออกมาแสดงถึงความพึงพอใจกับผลลัพธ์ 我对结果很满意。 Wǒ duì jiéguǒ hěn mǎnyì. ฉันพอใจมากกับผลลัพธ์ที่ได้ 从外表情况来看,他们对结果很满意。 Cóng wàibiǎo qíngkuàng lái kàn, tāmen duì jiéguǒ hěn mǎnyì. ดูจากสถานการณ์ภายนอกแล้ว พวกเขาพึงพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา 他表达了对结果的满意。 Tā biǎodále duì jiéguǒ de mǎnyì. เขาแสดงความพึงพอใจกับผลลัพธ์ที่ออกมา 我保证你会对结果感到满意。 Wǒ bǎozhèng nǐ huì duì jiéguǒ gǎndào mǎnyì. ฉันรับประกันเลยว่าคุณจะพอใจกับผลลัพธ์ 这件事考虑得精细。 Zhè jiàn shì kǎolǜ dé jīngxì. เรื่องนี้ได้รับการพิจารณาอย่างรอบคอบ 尽管她强作微笑,但我能够感觉到音含苦涩。 Jǐnguǎn tā qiáng zuò wéixiào, dàn wǒ nénggòu gǎnjué dào yīn hán kǔsè. ถึงแม้ว่าเธอจะฝืนยิ้ม แต่ฉันก็รู้สึกถึงความขมขื่นในเสียงของเธอ 强作微笑  Qiáng zuò wéi xiào   ฝืนยิ้ม 苦涩  Kǔsè   เจ็บปวด(ทางใจ) ;   เจ็บปวดรวดร้าว ;   ขมขื่น 听着你的笑声,尝着苦涩的眼泪。 Tīngzhe nǐ de xiào shēng, chángzhe kǔsè de yǎnlèi. ฟังเสียงหัวเราะ