บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 把话说清楚

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่มีงานเป็นหลักเป็นแหล่ง   I don’t have one. 没什么正经工作。 Méi shén me zhèng jīng gōng zuò.   ที่แท้คุณก็เป็นพวกเกาะผู้ใหญ่กินนี่เอง   Sounds like you’re living off your parents. 原来是个不务正业的啃老族啊。 Yuán lái shì gè b ú wù zhèng yè de kěn lǎo zú a. * 啃老族  Kěn lǎo zú  พวกที่ชอบเกาะพ่อแม่กิน   ทำไมถึงจอดข้างทางล่ะ   Why do we stop by the side of the road? 我们怎么停路边啊? Wǒ men zěn me tíng lù biān a?   ฉันว่าพวกเราพูดกันให้เคลียร์ไปเลยดีกว่า  I think it's better for us to speak clearly. 我觉得我们还是把话说清楚比较好。 Wǒ jué dé wǒ men hái shì bǎ huà shuō qīng chǔ bǐ jiào hǎo.   คุณไม่ต้องมาทำเป็นไม่รู้จักฉันหรอก   You don’t need to pretend that you don’t know me. 你也不用装作不认识我。 Nǐ yě b ú yòng zhuāng zuò b ú rèn shi wǒ.   ทำแบบนี้ไม่เหนื่อยเหรอ   Aren’t you tired? 装得不累吗? Zhuāng dé b ú lèi ma?     💥💥💥