บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 折磨

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาถูกทรมานด้วยฝันร้าย   He is troubled by / with nightmare. 他为噩梦所折磨。 Tā wèi è mèng suǒ zhé mo. * 噩梦   È mèng  ฝันร้าย * 折磨   Zhé mo  ทรมาน   มันเป็นเหมือนฝันร้าย It's been like living through a nightmare.  就像是做了一场噩梦。 Jiù xiàng shì zuò le y ì chǎng è mèng.   ประสบการณ์ทั้งหมดเป็นเหมือนฝันร้ายที่น่ากลัว The whole experience had been like some hideous nightmare.  整个经历就像一场可怕的噩梦。 Zhěng gè jīng lì jiù xiàng yì chǎng kě pà de è mèng.   เขาตื่นขึ้นจากฝันร้ายที่น่ากลัว He woke up from a horrible nightmare.  他从可怕的噩梦中惊醒。 Tā cóng kě pà de è mèng zhōng jīng xǐng.    หรือว่าคุณไม่อยากจะรู้ว่าทำไมถึงฝันร้ายเหรอ Have you ever wondered why you have such horrible nightmares? 难道你不想知道为什么你会作可怕的噩梦吗? Nán dào nǐ bù xiǎng zhī dào wèi shén me nǐ huì zuò kě pà de è mèng ma?   เขายังคงฝันร้ายฝันถึงอุบัติเหตุนี้ He still has nightmares about the accident.  他仍然做噩梦梦见这场事故。 Tā réng rán zuò è mèng mèng jiàn zhè chǎng shì gù.   พวกเขาฝันร้ายและม

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาถูกทรมานด้วยฝันร้าย   He is troubled by nightmare.  他为噩梦所折磨。 Tā wèi è mèng suǒ zhé mo. * 噩梦  È mèng  ฝันร้าย * 折磨  Zhé mo   ทรมาน เขายังคงฝันร้ายถึงอุบัติเหตุที่เกิดขึ้น He still has nightmares about the accident.  他仍然做噩梦梦见这场事故。 Tā réng rán zuò è mèng mèng jiàn zhè chǎng shì gù.    มันเป็นเหมือนฝันร้าย   It's been like living through a nightmare. 就像是做了一场噩梦。 Jiù xiàng shì zuò le y ì chǎng è mèng.   คุณก็แค่ฝันร้ายที่น่ากลัวเอง You've been having a really bad dream. 你只是做了一个很可怕的噩梦。 Nǐ zhǐ shì zuò le y í gè hěn kě pà de è mèng.   ประสบการณ์ทั้งหมดเป็นเหมือนฝันร้ายที่น่ากลัว The whole experience had been like some hideous nightmare. 整个经历就像一场可怕的噩梦。 Zhěng gè jīng lì jiù xiàng y ì chǎng kě pà de è mèng.   ขอบคุณนะ แต่ฉันคิดว่าฉันสามารถรับมือกับมันได้ได้ด้วยตัวเอง Thanks, but I think I can handle it. 谢谢,不过我想我自己能应付。 Xiè xiè, b ú guò wǒ xiǎng wǒ zì jǐ néng yìng fù. * 应付  Yìng fù   รับ ;   รับมือโดยใช้วิธีการหรือมาตรการที

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌴🌴🌴 我已经没有力气再挽留你了。 Wǒ yǐjīng méiyǒu lìqì zài wǎnliú nǐle. ฉันไม่มีแรงที่จะรั้งคุณไว้ได้อีกแล้ว 你的离开,不是我的不挽留。 Nǐ de líkāi, bùshì wǒ de bù wǎnliú. การที่คุณจากไป ไม่ใช่ฉันไม่รั้งไว้ 把他抱得紧紧。 Bǎ tā bào de jǐn jǐn. กอดเขาไว้แน่นๆ 他收到礼物,可是不肯收下。 Tā shōu dào lǐwù, kěshì bù kěn shōu xià. เขาได้รับของขวัญแต่ไม่ยอมรับเอาไว้ 我必须承认,我很难同意你的意见。 Wǒ bìxū chéngrèn, wǒ hěn nán tóngyì nǐ de yìjiàn. ฉันจำเป็นต้องยอมรับว่าฉันยากที่จะเห็นด้วยความคิดของคุณ 我们承认这是真的。 Wǒmen chéngrèn zhè shì zhēn de. เรายอมรับว่ามันเป็นความจริง 他公开承认错误。 Tā gōngkāi chéngrèn cuòwù. เขายอมรับความผิดพลาดโดยเปิดเผย 前途渺茫。 Qiántú miǎománg. อนาคตเลือนราง 渺茫   Miǎománg   1. เลือนราง ;  เลื่อนลอย   2. ไม่มีความมั่นใจและคาดคะเนได้ยาก 在我希望渺茫时,他给了我希望。 Zài wǒ xīwàng miǎománg shí, tā gěile wǒ xīwàng. เมื่อฉันมีความหวังที่เลือนราง   แต่เขาก็ให้ความหวังแก่ฉัน 机会渺茫,我别无选择。我真感到绝望。 Jīhuì miǎománg, wǒ bié wú xuǎnzé. Wǒ