บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 拉下水

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ล่อเขาให้ติดกับ Lure him to the bait. 引诱他上钩。 Yǐn yòu tā shàng gōu. * 引诱  Yǐn yòu    ล่อ ;   ล่อใจ ;   ล่อลวง ;   หลอกล่อ (หลอกล่อด้วยเหยื่อ เร้าใจด้วยเหยื่อ) * 上钩  Shàng gōu    ปลาติดเบ็ด อุปมาว่า ติดกับ ;   ถูกหลอก   ฉันควรแสดงความยินดีกับคุณที่คุณต่อต้านสิ่งล่อใจนี้ I should congratulate you that you resisted the temptation.  我应向你祝贺,你抗住了这种引诱。 Wǒ yīng xiàng nǐ zhù hè, nǐ kàng zhù le zhè zhǒng yǐn yòu. * 抗   Kàng  ต่อต้าน ; ต้านทาน   เธอทนต่อการล่อลวงของเงินไม่ไหวก็เลยถูกดึงไปให้ทำในสิ่งที่ไม่ดี She couldn't withstand the lure of money and was dragged into the mire. 她经不起金钱的引诱,被拉下水了。 Tā jīng bù qǐ jīn qián de yǐn yòu, bèi lā xià shuǐ le. * 经不起  Jīng bù qǐ    ทน …. ไม่ไหว ; ทนไม่ไหว * 拉下水  Lā xià shuǐ     ถูกดึงให้ไปทำสิ่งที่ไม่ดีกับคนเลว   เขาไม่ใช่คนไม่ดี แต่เป็นฉันเองที่ล่อลวงเขา He's not a bad person. I seduced him.  他不是坏人,是我引诱他的。 Tā b ú shì huài rén, shì wǒ yǐn yòu tā de.   คุณกำลังลองล่อลวงพวกเราใช่ไหม   Are you trying to 

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  出门时忘了锁门,我真马虎。 Chūmén shí wàngle suǒ mén, wǒ zhēn mǎhǔ. ออกจากบ้านลืมล็อกประตู ฉันนี่ช่างสะเพร่าจริงๆ 马虎 Mǎ hǔ  สะเพร่า ; ประมาท 你这人真马虎,考试忘了写名字。 Nǐ zhè rén zhēn mǎhǔ, kǎoshì wàngle xiě míngzì. เธอนี่เป็นคนสะเพร่าจริงๆเลย ลืมเขียนชื่อนามสกุลในการสอบ 他们两个人之间还没有开诚布公地谈过。 Tāmen liǎng gèrén zhī jiān hái méiyǒu kāichéngbùgōng dì tánguò. พวกเขาสองคนยังไม่เคยได้พูดคุยกันอย่างเปิดเผยตรงไปตรงมา 开诚布公  Kāi chéng bù gōng   จริงใจเปิดเผย ; ตรงไปตรงมา   他很喜欢和女朋友煲电话粥。 Tā hěn xǐhuān hé nǚ péngyǒu bāo diànhuà zhōu. เขาชอบคุยโทรศัพท์กับแฟนนานๆ 煲电话粥  Bāo diàn huà zhōu   คุยโทรศัพท์นานๆ 我跟他说的话总是左耳进,右耳出。 Wǒ gēn tā shuō dehuà zǒng shì zuǒ ěr jìn, yòu ěr chū. สิ่งที่ฉันพูดกับเขา เขามักจะเข้าหูซ้ายทะลุหูขวา 左耳进,右耳出 Zuǒ ěr jìn, yòu ěr chū  เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา 雨太大了,全身淋得像只落汤鸡似的。 Yǔ tài dàle, quánshēn lín dé xiàng zhǐ luòtāngjī shì de. ฝนตกหนักมากๆทำให้ทั้งตัวเปียกโชกเหมือนลูกหมาตกน้ำ 落汤鸡  Luò tāng jī   ตัวเปียกเป็นลูกหมาตกน้ำ 我们走着瞧吧,总有一天事情会水落石出的。 Wǒmen zǒuzhe qiáo

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 引诱他上钩。。 Yǐnyòu tā shànggōu. ล่อเขาให้ติดกับ 引诱   Yǐnyòu   ล่อ ;   ล่อใจ ;   ล่อลวง ;   หลอกล่อ (หลอกล่อด้วยเหยื่อ เร้าใจด้วยเหยื่อ) 上钩   Shànggōu   ปลาติดเบ็ด อุปมาว่า ติดกับ ;   ถูกหลอก 我应向你祝贺,你抗住了这种引诱。 Wǒ yīng xiàng nǐ zhùhè, nǐ kàng zhùle zhè zhǒng yǐnyòu. ฉันควรแสดงความยินดีกับคุณที่คุณต่อต้านสิ่งล่อใจนี้ 抗   Kàng   ต่อต้าน ; ต้านทาน 她经不起金钱的引诱,被拉下水了。 Tā jīng bù qǐ jīnqián de yǐnyòu, bèi lāxiàshuǐle. เธอทนต่อการล่อลวงของเงินไม่ไหวก็เลยถูกดึงไปให้ทำในสิ่งที่ไม่ดี 经不起  Jīng bù qǐ   ทน …. ไม่ไหว ; ทนไม่ไหว 拉下水   Lā xià shuǐ    ถูกดึงให้ไปทำสิ่งที่ไม่ดีกับคนเลว 他不是坏人,是我引诱他的。 Tā bùshì huàirén, shì wǒ yǐnyòu tā de. เขาไม่ใช่คนไม่ดี แต่เป็นฉังเองที่ล่อลวงเขา 你是在试着引诱我们吗? Nǐ shì zài shìzhe yǐnyòu wǒmen ma? คุณกำลังลองล่อลวงพวกเราใช่ไหม 如果你承认那女人引诱你,这个案子就结了。 Rúguǒ nǐ chéngrèn nà nǚrén yǐnyòu nǐ, zhège ànzi jiù jiéle. หากคุณยอมรับว่าผู้หญิงคนนั้นล่อลวงคุณคดีนี้จะถูกปิด 案子 Ànzi