บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันหวังว่าคุณจะสามารถยับยั้งชั่งใจตัวเองได้โดยที่ไม่ทำอะไรที่บุ่มบ่ามไป   I hope you will keep from doing anything rash.  我希望你克制自己不去做任何鲁莽的事。 Wǒ xī wàng nǐ kè zhì zì jǐ b ú qù zuò rèn hé lǔ mǎng de shì. * 克制  Kè zhì  ควบคุม ;  ความยับยั้งชั่งใจ * 鲁莽   Lǔ mǎng  บุ่มบ่าม ;   มุทะลุ   ดังนั้นแล้วพวกเราก็อย่าไปทำอะไรบุ่มบ่ามเลย ยังไงซะสุดท้ายแล้วเขาก็หนีไปไหนไม่พ้น So let's not be hasty. After all, he can't run away.  所以我们不要鲁莽行事。毕竟他是跑不掉的。 Suǒ yǐ wǒ men b ú yào lǔ mǎng xíng shì. Bì jìng tā shì pǎo b ú diào de.   จะทำอะไรก็ต้องดูตาม้าตาเรือ อย่าได้มุทะลุเช่นนี้ Look before you leap. Don't be so foolhardy. 做事要瞻前顾后,不要这样鲁莽。 Zuò shì yào zhān qián gù hòu, b ú yào zhè yàng lǔ mǎng. * 瞻前顾后   Zhān qián gù hòu เบิ่งมองไปข้างหน้าแล้วแลไปข้างหลัง ;  ดูหน้าดูหลัง ; ดูตาม้าตาเรือ     เขาเป็นเด็กมุทะลุ มักจะมีเรื่องอยู่เสมอ   He is an impudent boy and always gets in trouble.  他是个鲁莽的男孩,经常会闯祸。 Tā shì gè lǔ mǎng de nán hái, jīng cháng huì chuǎng

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ก็อาจเป็นสาเหตุที่ทำให้ฉันคิดมาก May also be the reason I am suspicious now.  可能也是我多心的原因吧。 Kě néng yě shì wǒ duō xīn de yuán yīn ba.   หญิงสาวเห็นแค่ครั้งเดียวก็มองออกถึงแผนการอันสกปรกของเขา   The girl saw through his trick right off.  女孩一眼就看穿了他的诡计。 Nǚ hái y ì yǎn jiù kàn chuān le tā de guǐ jì.   เมื่อมีงานที่ยาก เขามักจะแย่งทำมันเสมอ When there's a tough job, he always rushes to do it.  是重活,他都抢着干。 Shì zhòng huó, tā dōu qiǎng zhe gàn.   ข้อเสนอได้รับการอนุมัติ   The motion was adopted.  提案通过了。 Tí àn tōng guò le.   เขาหยิ่งมากไม่สนใจใครทั้งนั้น   He is very proud and ignores others. 他很骄傲,不理会别人。 Tā hěn jiāo ào, bù lǐ huì bié rén.   เขายืนอยู่ข้างๆตั้งนานแต่ก็ไม่มีใครสนใจเขา   He stood beside him for a long time, and no one paid any attention to him. 他在旁边站了半天,谁也没理谁。 Tā zài pang biān zhàn le bàn tiān, shéi yě méi lǐ shéi.   ปิดตาและอย่าแอบดู   Cover your eyes and don't peep.  捂上眼睛,别偷看。 Wǔ shàng yǎn jīng, bié tōu kàn. * 捂  W