บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  你们不用着急。 Nǐ men bù yòng zh á o jí.   พวกคุณไม่จำเป็นต้องกังวลเลย 他不用替我。 Tā bù yòng tì wǒ. เขาไม่จำเป็นต้องทำแทนฉันเลย 不要粗心。 Bù yào cū xīn. อย่าประมาท 不要大声喊。 Bù yào dà shēng hǎn. อย่าตะโกนเสียงดัง 不要浪费。 Bù yào làng fèi. อย่าสิ้นเปลือง 你愿意不愿意去? Nǐ yuàn yì bù yuàn yì qù?   คุณยินดีจะไปหรือไม่ 你们得办理手续。 Nǐ men děi bàn lǐ shǒu xù. พวกคุณต้องดำเนินการตามระเบียบ 他不想报名。 Tā bù xiǎng bào míng. เขาไม่อยากจะสมัคร 你要注意发音。 Nǐ yào zhù yì fā yīn. คุณจะต้องระวังการออกเสียง 路滑,要小心。 Lù huá, yào xiǎo xīn. ถนนลื่น ต้องระวัง 大家要努力工作。 Dà jiā yào nǔ lì gōng zuò. ทุกคนจะต้องขยันทำงาน 💖💖💖

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณโกธรฉันเหรอ  Are you mad at me? 你生我的气了吗? Nǐ shēng wǒ de qì le ma?   คุณโกรธฉันหรือว่ายังไงอะ  Are you mad at me or something?  你是生我的气还是什么? Nǐ shì shēng wǒ de qì hái shì shén me?   คุณล้อเล่นหรือเปล่า ฉันไม่ใช่เด็กซะหน่อย  Are you kidding me? I'm not a child.  你不是在耍我吧?我可不是小孩。 Nǐ b ú shì zài shuǎ wǒ ba? Wǒ kě b ú shì xiǎo hái.   คุณกำลังทำงานแทนใคร  Who are you working for?  你在替谁工作? Nǐ zài tì shéi gōng zuò?   คุณเบื่อกับการผิดหวังในชีวิตหรือไม่ Are you tired of being let down by life?  你是否已经厌倦令人失望的生活? Nǐ shì fǒu yǐ jīng yàn juàn lìng rén shī wàng de shēng huó?   คุณเหนื่อยหรือเปล่า ทนอีกนิดได้ไหม Are you tired? Can you hold out any longer?  你累吗?还能坚持一会儿吗? Nǐ lèi ma? Hái néng jiān chí y ì huǐr ma?   คุณมาทำอะไรดึกดื่นป่านนี้ What are you doing up at this late hour?  深更半夜的,你在做什么? Shēn gēng bàn yè de, nǐ zài zuò shén me?   คุณเก่งเรื่องอะไร มีความสามารถพิเศษอะไรหรือเปล่า What are you good at? Do you have any 

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌷🌷🌷 趁热喝吧。 Chèn rè hē ba. ดื่มในขณะที่ยังร้อนอยู่ 还有许多事要做。 Hái yǒu xǔduō shì yào zuò. ยังมีงานอีกมากมายที่จะต้องทำ 你还不知道,何况我呢? Nǐ hái bù zhīdào, hékuàng wǒ ne? คุณเองยังไม่รู้แล้วฉันจะไปรู้ได้อย่างไร 何况  Hékuàng ใช้น้ำเสียงที่ย้อนถาม มีความหมายแสดงว่าเหนือขึ้นไปอีกชั้นหนึ่ง ; โดยเฉพาะอย่างยิ่ง 你跑得那么快还赶不上他,何况我呢? Nǐ pǎo de nàme kuài hái gǎnbushàng tā, hékuàng wǒ ne? คุณวิ่งเร็วขนาดนั้นยังตามไม่ทันเขาเลย แล้วฉันจะไปทันได้อย่างไร 我不喜欢那所房子,何况价钱也太高。 Wǒ bù xǐhuān nà suǒ fángzi, hékuàng jiàqián yě tài gāo. ฉันไม่ชอบบ้านหลังนั้นและราคาสูงเกินไป 他怒不可遏。 Tā nùbùkě è. เขาโกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 怒不可遏  Nù bù kě è   โกรธจนยั้งอารมณ์ไว้ไม่ได้ 暗中把钱塞给他。 Ànzhōng bǎ qián sāi gěi tā. แอบยัดเงินให้เขา 你再顶一会儿,我叫人来替你。 Nǐ zài dǐng yīhuǐr, wǒ jiào rén lái tì nǐ. คุณยันเอาไว้ก่อน ฉันจะไปตามคนมายันแทนคุณ 他老呆在家里。 Tā lǎo dāi zài jiālǐ. เขาเอาแต่อยู่บ้าน 他不是好惹的。 Tā bùshì hǎo rě