บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 正经

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ติ่งเบอร์หนึ่ง  Number one fan over here. 头号迷妹。 Tóu hào mí mèi.   ไม่เคยยอมแพ้   You never quit. 丝毫不放弃。 Sī háo bú fàng qì.   สิทธิส่วนบุคคลคุณไม่เข้าใจเหรอ  You’re violating my privacy rights! 隐私权你懂不懂啊? Yǐn sī quán nǐ dǒng bù dǒng a?   พ่อฉันถึงจะเป็นคนบ้านนอก ที่สร้างตัวด้วยมือเปล่าจริงๆ   My dad is the one who started from nothing in a small village. 我爸才是正经的白手起家。从山沟沟里拼出来的。 Wǒ bà cái shì zhèng jīng de bái shǒu qǐ jiā. Cóng shān gōu gōu lǐ pīn chū lái de.   ตีนกา รอยย่นบนหน้าผาก รอยกระมีครบทุกอย่าง   Look at the wrinkles on your face and forehead. 鱼尾纹,抬头纹,老年斑一个都不少。 Yú wěi wén, tái tóu wén, lǎo nián bān y í gè dōu bù shǎo.   ให้โอกาสพวกคุณได้อยู่ด้วยกัน   So you can get some alone time with him. 给你俩独处的机会。 Gěi nǐ liǎ dú chǔ de jī huì.   💦💦💦💦

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณยังจะกล้าพูดอีกนะ   How dare you say that? 你好意思说呢? Nǐ hǎo yì si shuō ne?   ฉันยกทรัพย์สินทั้งหมดให้คุณ   I give you all I have. 我把所有的家当都给你。 Wǒ bǎ suǒ yǒu de jiā dàng dōu gěi nǐ.   เราสองคนไปจดทะเบียนสมรสกันตอนนี้เลย   We go to marry now. 咱俩现在就去领结婚证。 Zán liǎ xiàn zài jiù qù lǐng jié hūn zhèng.   พวกเรากลับบ้านไปเอาทะเบียนบ้านก็ยังทันนะ   There’s still time for us to go home and get the family account. 咱们现在回家拿户口本还来得及。 Zán men xiàn zài huí jiā ná hù kǒu běn hái lái dé jí.   พวกเราให้กฎหมายคุ้มครอง   Law can protect us. 咱们拿法律保护我们。 Zán men ná fǎ lǜ bǎo hù wǒ men.   จริงจังได้ไม่ถึงห้านาที   You can’t keep serious for more than five minutes. 正经不过五分钟。 Zhèng jing b ú guò wǔ fēn zhōng.   ใครไม่จริงจังกันเล่า   Who’s not serious? 谁不正经了? Shéi bù zhèng jing le?   ถ้าพลาดโอกาสนี้ไป ไม่มีอีกแล้วนะ   After now you will never get the time again. 过了这个时候你再就没有这个机会了。 Guò le zhè ge shí hòu nǐ zài jiù méi yǒu zhè ge jī huì le.   สามีดีๆรว

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ครั้งนี้คุณมีเรื่องอะไร   What’s the matter this time? 你这回又是什么情况? Nǐ zhè huí yòu shì shén me qíng kuàng?   คุณไปเล่นพนันอีกแล้วเหรอ   You bet again. 你又去赌了? Nǐ yòu qù dǔ le?   ต่อไปเรื่องแบบนี้รีบบอกฉันเลยนะ  Tell me this kind of thing earlier. 以后这种事早点告诉我。 Yǐ hòu zhè zhǒng shì zǎo diǎn gào sù wǒ.   ช่วยหางานที่เป็นจริงเป็นจังสักอย่างเอามาเลี้ยงครอบครัวได้ไหม   Can you find a decent job to support the family? 能不能找一份正经的工作养家糊口? Néng bù néng zhǎo y í fèn zhèng jīng de gōng zuò yǎng jiā hú kǒu?   เธอบอกมาแค่ให้ยืมเงินไหมแค่นั้น   Just tell me will you lend me or not? 你就说能不能借? Nǐ jiù shuō néng bù néng jiè?   เธอช่วยกระตือรือร้นให้ฉันหน่อยได้ไหม   Can you be more positive? 你给我积极一点,行不行? Nǐ gěi wǒ jī jí y ì diǎn, xíng bù xíng?   เธอไม่อยากจะเจอคุณเลย ถ้าอยู่เป็นหละก็   รีบไปเถอะ   She doesn’t want to see you at all. If you are smart, go away. 她根本就不想见到你。识趣的,赶紧走。 Tā gēn běn jiù bù xiǎng jiàn dào nǐ. Shí qù de, gǎn jǐn zǒu.   ฉันคิดว