บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 永远

ประโยคภาษจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ห้ามฉวยโอกาสตอนฉันนอน แอบเข้ามา   Don’t sneak in while I’m sleeping! 不准趁我睡着的时候,偷偷溜进来。 Bù zhǔn chèn wǒ shuì zh á o de shí hòu, tōu tōu liū jìn lái.   คราวที่แล้วที่เจอกันฉุกละหุกไปหน่อยเลยไม่ทันได้คุยเรื่องเก่าๆกันเลย  It was in a rush last time, we didn’t have time to chat. 上次见面也挺仓促的,没来得及跟你叙叙旧。 Shàng cì jiàn miàn yě tǐng cāng cù de, méi lái dé jí gēn nǐ xù xù jiù. * 仓促  Cāng cù   ฉุกระหุก ; รีบร้อน * 叙旧  Xù jiù   คุยกันเรื่องเก่า ; คุยกันเรื่องอดีต   พวกเราพี่น้องกัน ต้องคุยเรื่องเก่าๆอะไรกัน   ความผูกพันคงอยู่ตลอดไปอยู่แล้ว   It’s unnecessary between us, we’re bros forever. 咱们兄弟需要叙什么旧。感情永远都在。 Zán men xiōng dì xū yào xù shén me jiù. Gǎn qíng yǒng yuǎn dōu zài.   ฉันไม่มีค่าขนาดนั้น ไม่ถึงกับต้องให้คุณดึงฉันไปครั้งแล้วครั้งเล่าหรอกมั้ง   I have no value, why do you keep inviting me? 我没有那个价值,犯不着让你再三挖我过去吧。 Wǒ méi yǒu nà gè jià zhí, fàn b ù zh á o ràng nǐ zài sān wā wǒ guò qù ba.   พวกคุณแต่ละคนในใจฉันล้วนหาค่าไม่ได้   Every one of you is priceless t

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  อย่าเอาแต่โทษฉันเลย   Don’t blame this on me. 你少冤枉我啊。 Nǐ shǎo yuān wǎng wǒ a.   คิดว่าฉันไม่รู้จักคุณเหรอ  I know you too well. 你以为我不知道你呀。 Nǐ yǐ wéi wǒ bù zhī dào nǐ ya.   คนบ้างาน   You’re a workaholic. 工作狂。 Gōng zuò kuáng.   ก่อนอื่นฉันคิดว่าคุณเป็นคนบ้างาน   First of all I think you work too much.  首先我认为你是个工作狂。 Shǒu xiān wǒ rèn wéi nǐ shì gè gōng zuò kuáng.   แต่เธอเป็นคนบ้างาน เธอจึงไม่เคยอยู่บ้าน   And because she's workaholic, she's never at home.  可是她是工作狂,永远不在家。 Kě shì tā shì gōng zuò kuáng, yǒng yuǎn bù zài jiā   หลายคนเรียกฉันว่า "คนบ้างาน"   Many people call me a "workaholic" 许多人叫我 ‘工作狂’。 Xǔ duō rén jiào wǒ “gōng zuò kuáng”. ฉันไม่ต้องการที่จะกลายเป็นคนบ้างาน   I do not want to become a workaholic.  我不想成为工作狂。 Wǒ bù xiǎng chéng wéi gōng zuò kuáng. 💖💖💖

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  พวกเขารักเธอมากจริงๆ   They really love you. 他们是真的很爱你。 Tā men shì zhēn de hěn ài nǐ.   เธอก็น่าจะรักพวกเขาเหมือนกันแน่นอน   You must love them, too. 你也一定很爱他们。 Nǐ yě y í dìng hěn ài tā men.   ให้กำลังใจอะไรกัน    Cheer for me? 加什么油? Jiā sh é n me yóu?   คุณนี่รู้จักสอนจริงๆเลยนะ  You are very good at teaching. 你倒是很会教啊你。 Nǐ dǎo shì hěn huì ji ā o a nǐ.   แต่ฉันหวังว่าคุณจะไม่นึกถึงเธออีกตลอดไป  But I hope you’ll never think of her. 但是我希望你永远都不要想起她来。 Dàn shì wǒ xī wàng nǐ yǒng yuǎn dōu b ú   yào xiǎng qǐ tā lái.   ฉันขอให้คุณคิดซะว่าเธอเป็นแค่คนในฝันตลอดไป  I hope you will always regard her as a person appearing in your dream. 我希望你永远把她当做梦里的人而已。 Wǒ xī wàng nǐ yǒng yuǎn bǎ tā d ā ng zuò mèng lǐ de rén ér yǐ.   ไม่สบายหรือเปล่า ถ้าไม่ไหวเราค่อยนัดกันวันหลังก็ได้   Are you not feeling well? If so, we can do it another day. 是不是身体不舒服 ? 我们不行就改天再约。 Shì b ú shì shēn tǐ b ù shū fú? Wǒ men bù x í ng   jiù gǎi tiān zài yuē.   ที่ควร