บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 浮夸

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
  这段时间这是多亏了你。 Zhè duàn shí jiān zhè shì duō kuī le nǐ. ช่วงนี้ขอบคุณคุณมากจริงๆ 缩头乌龟终于露面了。 Suō tóu wū guī zhōng yú lòu miàn le. เต่าหดอยู่ในกระดองในที่สุดก็ยอมโผล่หน้าออกมาแล้ว 你不是说你得了绝症吗? Nǐ b ú shì shuō nǐ dé le jué zhèng ma? คุณบอกว่าคุณเป็นโรคที่รักษาไม่หายไม่ใช่เหรอ 我倒要看看你有几条命? Wǒ dào yào kàn kan nǐ yǒu jǐ tiáo mìng? ฉันล่ะอยากรู้จริงๆว่าแกจะมีกี่ชีวิต 要那么浮夸吗? Yào nà me fú kuā ma? ต้องโอเวอร์ขนาดนั้นเลยเหรอ * 浮夸 Fú kuā   คุยโวโอ้อวด ; พูดเกินความจริง 怕的是有人在背后搞鬼。 Pà de shì yǒu rén zài bèi hòu gǎo guǐ. กลัวว่าจะมีใครเล่นงานเราอยู่ข้างหลัง 他那是鬼迷心窍。 Tā nà shì guǐ mí xīn qiào. อย่างเขานะเรียกว่าลุ่มหลง 要我说,求任何人不如靠自己。 Yào wǒ shuō, qiú rèn hé rén bù rú kào zì jǐ. ฉันว่า ขอร้องใครก็ไม่เหมือนกับพึ่งพาตัวเอง 人家说眼见为实,耳听为虚。 Rén jiā shuō yǎn jiàn wéi shí, ěr tīng wèi xū. มีคนพูดว่า สิ่งที่ได้ยินนั้นเชื่อถือไม่ได้ ต้องได้เห็นด้วยตาเท่านั้นถึงจะเชื่อถือได้ 💗💗💗💗💗

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณไม่ชอบให้ชมแบบมากเกินไป   That you don’t like flatulent compliment. 你不喜欢太浮夸的称赞。 Nǐ bù xǐ huān tài fú kuā de chēng zàn. * 浮夸  Fú kuā  คุยโวโอ้อวด   ตอนนั้นฉันคิดว่าเขากอดผิดคน   I thought he hugged me mistakenly. 那时候我以为他抱错人了。 Nà shí hòu wǒ yǐ wéi tā bào cuò rén le.   ฉันมาไกล่เกลี่ยนะ ไม่ได้มาสร้างปัญหา  I’m here to mediate, not looking for troubles.   我是来调解的,不是来找麻烦的。 Wǒ shì lái tiáo jiě de, b ú shì lái zhǎo má fan de.   หากว่าไกล่เกลี่ยง่ายล่ะก็ ก็คงไม่จำเป็นต้องมีคุณอยู่แล้วมั้ง  If it is that easy, your work will be meaningless. 调解容易的话,就没有你存在的必要了吧。 Tiáo jiě róng yì de huà, jiù méi yǒu nǐ cún zài de bì yào le ba.   ไม่อยากโดนด่าก็ทำได้นี่ เลิกขัดใจเขาได้แล้ว   If you don’t wanna be scolded, then don’t be against him. 想不挨骂也行啊,别跟他对着干 。 Xiǎng bù āi mà yě xíng a, bié gēn tā duì zhe gàn.   ฉันมารอคุณโดยเฉพาะเลยนะ   I’m specifically here to wait for you. 我是特意来等你的。 Wǒ shì tè yì lái děng nǐ de.   หรือว่าฉันควรที่จะไปขอโทษเข