บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 温柔

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ผิวคุณชุ่มชื้นขึ้นเยอะเลยจริงๆ   You do look more radiant. 你这皮肤还真水了不少。 Nǐ zhè pí fū hái zhēn shuǐ le bù shǎo.   คิดว่าคงถูกทรมานจนแทบกระอัก   I guess he’s had a hard time. 估计被折腾得够呛。 Gū jì bèi zhē teng de gòu qi ā ng. * 呛  Qiāng  สำลัก ;  กระอัก   เขาดื่มแบบรีบร้อนเกินไปจนสำลัก  He took a big gulp and almost chocked. 他喝得太猛,呛着了。 Tā hē dé tài měng, qiāng zhe le.    เขาอ่ะที่จริงข้างในจิตใจโคตรอ่อนโยนเลย He’s actually very caring and gentle. 他其实骨子里贼温柔。 Tā qí shí gǔ zi lǐ zéi wēn róu. * 骨子里  Gǔ zi lǐ   ภายในจิตใจ ; ธาตุแท้   ตอนนี้หลบไปร้องไห้อยู่ในห้องน้ำนะ Now he’s hiding in the bathroom, crying. 现在躲厕所哭呢。 Xiàn zài duǒ cè suǒ kū ne.       💖💖💖

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เธอเป็นผู้หญิงที่มีความอ่อนโยนมาก ซึ่งตอนนี้คุณคงจะรู้แล้วซินะ She is a very gentle woman, you must know by now. 她是一个非常温柔的女人,你现在肯定知道了。 Tā shì y í gè fēi cháng wēn róu de nǚ rén, nǐ xiàn zài kěn dìng zhī dào le. * 温柔  Wēn róu   อ่อนโยน   เขานิสัยอ่อนโยนและอบอุ่นมาตั้งแต่เกิด He was by nature affectionate.  他生性温柔亲切。 Tā shēng xìng wēn róu qīn qiè. * 生性  Shēng xìng    นิสัยดั้งเดิม ; นิสัยที่ติดมาแต่กำเนิด * 亲切  Qīn qiè   สนิทใจ ;   รู้สึกมีความใกล้ชิด ;   ใกล้ชิดสนิทสนม ;  อบอุ่นและห่วงใย   เขาเป็นเด็กที่น่ารักอ่อนโยนและช่างเอาอกเอาใจเป็นอย่างมาก He is a lovely boy, very gentle and caring.  他是个可爱的男孩,非常温柔体贴。 Tā shìgè kě ài de nánhái, fēicháng wēnróu tǐtiē. * 体贴  Tǐ tiē   เห็นอกเห็นใจผู้อื่น  ; เอาอกเอาใจ   เสียงของเขาทุ้มต่ำและอ่อนโยน จนเกือบจะพูดได้ว่าเซ็กซี่เลยหละ   His voice was deep but gentle, almost sensuous. 他的声音低沉而温柔,几乎可以说是性感。 Tā de shēng yīn dī chén ér wēn róu, jī hū kě yǐ shuō shì xìng gǎn. * 低沉  Dī chén   (เสียง)ต่ำ ;   ทุ้มต่ำ  

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เมื่อเธอเจอกับอุปสรรคก็ท้อถอยได้ทุกครั้งไป   She is easily discouraged/ demoralized by obstacles.  她一遇到阻碍就泄气。 Tā yī yù dào zǔ ài jiù xiè qì.  * 泄气  Xiè qì   สูญเสียกำลังใจและอารมณ์ฮึกเหิมในการทำงาน ; ท้อถอย   เขารู้สึกท้อแท้เกี่ยวกับกิจการของเขา He was discouraged in his enterprise.  他对自己的事业感到泄气。 Tā duì zì jǐ de shì yè gǎn dào xiè qì.   มันช่างน่าท้อแท้เสียจริง  How pathetic!  真让人泄气! Zhēn ràng rén xiè qì!  ฉันไม่ควรพูดคำพูดที่ทำให้ท้อใจแบบนั้น I shouldn't have made those discouraging remarks.  我不该说那些泄气话。 Wǒ bù gāi shuō nà xiē xiè qì huà.    เขาดูท้อแท้เล็กน้อยเมื่อกลับออกมาจากการประชุม He came back from the meeting looking a little deflated.  他开会回来看上去有一点泄气。 Tā kāi huì huí lái kàn shàng qù yǒu y ì diǎn xiè qì.   เสียงที่อ่อนโยน ; เสียงที่นุ่มนวล   Gentle voice 柔和的声音。 Róu hé de shēng yīn. * 柔和  Róu hé   ละมุน ;   ละมุนละไม ; นุ่มนวล   ;   อ่อนโยน   เสียงของเขาทุ้มลึกและนุ่มนวล His voice was deep and mellow. 他的声音深

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันตกหลุมรักการจูบที่อ่อนหวานละมุนละไมและรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ของคุณ   I love your tender kisses and charming smiles. 我爱上你那温柔的吻和迷人的微笑。 Wǒ ài shàng nǐ nà wēn róu de wěn hé mí rén de wéi xiào. * 温柔  Wēn róu  อ่อนโยนละมุนละไม ;   อ่อนหวานละมุนละไม * 吻  Wěn   จูบ   เธอมีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์ที่สุด   She has the most enchanting smile.  她有着最迷人的微笑。 Tā yǒu zhe zuì mí rén de wéi xiào.   เขามีรอยยิ้มที่มีเสน่ห์   He was He has a charming smile. 他有一副迷人的微笑。 Tā yǒu y í fù mí rén de wéi xiào.   เขาพูดสั้น ๆเรียบๆ   He is brief of speech. 他说话简短。 Tā shuō huà jiǎn duǎn. * 简短  Jiǎn duǎn   สั้นๆง่ายๆ ; สั้นๆเรียบๆ   เธอมีเวลาสรุปรายงานอย่างสั้น ๆ She had time to give a brief report.  她有时间做一个简短的报告。 Tā yǒu shí jiān zuò y í gè jiǎn duǎn de bào gào.   อย่าพูดจายอกย้อน   Don't beat around the bush. 别拐弯抹角。 Bié guǎi wān mò jiǎo.   ห้ามคุณเถียงกลับ   None of your lip! 不许你顶嘴。 Bù xǔ nǐ ding zuǐ. * 顶嘴  Dǐng zuǐ   (พูด)เถียง ;   โต้เถียง(ส่วนมากจะกระทำต

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌼🌼🌼 柔和的声音。 Róuhé de shēngyīn. เสียงที่อ่อนโยน ; เสียงที่นุ่มนวล 柔和  Róuhé   ละมุน ;   ละมุนละไม ; นุ่มนวล   ;   อ่อนโยน 他的声音深沉而柔和。   Tā de shēngyīn shēnchén ér róuhé. เสียงของเขาทุ้มลึกและนุ่มนวล 深沉  Shēnchén (เสียง)ทุ้มลึก 他看上去善良温柔。 Tā kàn shàngqù shànliáng wēnróu. เขาดูใจดีและอ่อนโยน 善良  Shànliáng ใจดี 温柔  Wēnróu  อ่อนโยน 你对我这么温柔。 Nǐ duì wǒ zhème wēnróu. คุณอ่อนโยนต่อฉันมาก 她叹了口气,然后继续用温柔、平静的声音说下去。 Tā tànle kǒuqì, ránhòu jìxù yòng wēnróu, píngjìng de shēngyīn shuō xiàqù. เธอถอนหายใจแล้วพูดต่อด้วยเสียงที่อ่อนโยนและสงบ 平静  Píngjìng   (จิตใจ สิ่งแวดล้อมฯลฯ)สงบเงียบ ; สงบ 声音 Shēngyīn   เสียง 她的声音很温柔,充满了怜爱。 Tā de shēngyīn hěn wēnróu, chōngmǎnle lián ài. เสียงของเธออ่อนโยนและเต็มไปด้วยความเอ็นดู 怜爱  Lián ài   เอ็นดู 她是一个非常温柔的女人,你现在肯定知道了。 Tā shì yīgè fēicháng wēnróu de nǚrén, nǐ xiànzài kěndìng zhīdàole. เธอเป็นผู้หญิงที่มีความอ่อนโยนมาก ซึ่งตอนนี้คุณคงจะรู้แ