บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 点名

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาร้องเรียกแล้วร้องเรียกอีก แต่ไม่มีใครมาช่วยเขา He called and called but no one came to his assistance.  他叫了又叫,但没有人来帮忙。 Tā jiào le yòu jiào, dàn méi yǒu rén lái bang máng.   ฉันบอกให้เขาไสหัวไป   I told him to go away. 我叫他滚开。 Wǒ jiào tā gǔn kāi. * 滚开  Gǔn kāi  ไปให้พ้น (ไล่) ;   ไสหัวไป   คุณออกไปและปล่อยให้ฉันได้สงบสักทีได้ไหม  Can't you get away and let me be quiet? 你就不能滚开,让我清静清静? Nǐ jiù bùnéng gǔn kāi, ràng wǒ qīngjìng qīngjìng? * 清静  Qīng jìng  สงบ ;   สงบเงียบ ; ไม่มีอะไรมารบกวน   เขาอยู่ห้องถัดไป กรุณาเรียกเขามาพบหน่อย He's in the next room. Please ask him to come. 他在隔壁房间,请叫他过来。 Tā zài gé bì fáng jiān, qǐng jiào tā guò lái.   ดีที่สุดคือเรียกชื่อตอนนี้เลย   We'd better have a roll call now.  我们最好现在点名。 Wǒ men zuì hǎo xiàn zài diǎn míng. * 点名  Diǎn míng   เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ; ขานชื่อ   ตอนฉันไปถึงกำลังเรียกชื่อพอดี   I arrived just before roll call. 我到的时候刚要点名。 Wǒ dào de shí hòu gāng yào di

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  👇👇👇 能不能叫他帮我一个忙? Néng bùnéng jiào tā bāng wǒ yīgè máng? พอที่จะเรียกให้เขามาช่วยฉันหน่อยได้ไหม 叫他等一等。 Jiào tā děng yī děng. เรียกให้เขารอหน่อย 我在后面叫你,但是你没有听到。 Wǒ zài hòumiàn jiào nǐ, dànshì nǐ méiyǒu tīng dào. ฉันเรียกคุณจากทางด้านหลัง แต่คุณไม่ได้ยิน 他叫了又叫,但没有人来帮忙。 Tā jiàole yòu jiào, dàn méiyǒu rén lái bāngmáng. เขาร้องเรียกแล้วร้องเรียกอีก แต่ไม่มีใครมาช่วยเขา 我叫他滚开。 Wǒ jiào tā gǔn kāi. ฉันบอกให้เขาไสหัวไป 他在隔壁房间,请叫他过来。 Tā zài gébì fángjiān, qǐng jiào tā guòlái. เขาอยู่ห้องถัดไป กรุณาเรียกเขามาพบหน่อย 我们最好现在点名。 Wǒmen zuì hǎo xiànzài diǎnmíng. ดีที่สุดคือเรียกชื่อตอนนี้เลย 点名  Diǎnmíng   เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ; ขานชื่อ 我到的时候刚要点名。 Wǒ dào de shíhòu gāng yàodiǎn míng. ตอนฉันไปถึงกำลังเรียกชื่อพอดี 老师开始按名单点名。 Lǎoshī kāishǐ àn míngdān diǎnmíng. คุณครูเริ่มเรียกชื่อตามรายชื่อ 名单  Míngdān   รายชื่อ 赶快,他在点名了。 Gǎnkuài, tā zài diǎnmíngle. เร็วๆ เขากำลังเรี

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌱🌱 该我们来做这事。 Gāi wǒ men lái zuò zhè shì.   ถึงคราวที่พวกเราต้องทำงานนี้แล้ว 胜利属于我们。 Shèng lì shǔ yú wǒ men. ชัยชนะตกเป็นของพวกเรา 这项可千万不能漏掉。 Zhè xiàng kě qiān wàn bù néng lòu diào. ข้อนี้จะตกหล่นไม่ได้อย่างเด็ดขาด 点名的时候,把他名字给漏了。 Diǎn míng de shí hòu, bǎ tā míng zì gěi lòu le. เวลาเรียกชื่อได้เรียกชื่อเขาตกหล่นไป 点名  Diǎn míng   1. เรียกชื่อ(เพื่อตรวจสอบ จำนวนคน) ; ขานชื่อ  2.รุะบุชื่อ 这些都是我个人经历的事。 Zhè xiē dōu shì wǒ gè rén jīng lì de shì. เหตุการณ์เหล่านี้เป็นเรื่องราวที่ฉันผ่านมาด้วยตัวเองทั้งนั้น 他讲的情况和我听到的吻合。 Tā jiǎng de qíngkuàng hé wǒ tīng dào de wěnhé. สิ่งที่เขาพูดตรงกับสิ่งที่ฉันได้ยิน 吻合  Wěn hé   สอดคล้อง ; ตรงกันพอดี 反复思考这件事。 Fǎn fù sī kǎo zhè jiàn shì. ครุ่นคิดทบทวนเรื่องนี้   ตรึกตรองทบทวนเรื่องนี้ 考虑怎样完成任务。 Kǎo lǜ zěn yàng wán chéng rèn wù. ครุ่นคิดว่าจะทำงานนี้ให้สำเร็จได้อย่างไร 直到现在我们还没有接到正式通知。 Zhí dào xiàn zài wǒ men hái méi yǒu jiē dào zhèng shì tōng zh