บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 犹豫不决

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณคิดเรื่องเงินจนเพี้ยนไปแล้วใช่ไหม  Are you crazy about money? 你想钱想疯了吧? Nǐ xiǎng qián xiǎng fēng le ba?   คุณคิดว่าคนทั้งโลกจะเหมือนคุณเหรอที่ในสายตามีแต่เรื่องเงิน   You think everyone else is like you who only cares about money? 你当世界上所有人跟你一样都眼里只有钱? Nǐ dāng shì jiè shàng suǒ yǒu rén gēn nǐ y í yàng dōu yǎn lǐ zhǐ yǒu qián?   ยังคงเย็นชาเหมือนเดิมไม่เปลี่ยน   You are still as cold as always. 还是一如既往地冷漠。 Hái shì y ì rú jì wǎng de lěng mò. * 一如既往  Y ì rú jì wǎng  เป็นเสมอ ; เช่นเคย ; เหมือนอดีตที่ผ่านมา   ผู้หญิงคนเมื่อกี้มาตามตื๊อคุณเหรอ  Did that girl come to pester you? 刚那个女孩是过来纠缠你的? Gāng nà gè nǚ hái shì guò lái jiū chán nǐ de?   ก่อนหน้านี้ฉันเคยลังเลอยู่   Maybe the reason I had been hesitating. 我之前之所以一直在犹豫不决。 Wǒ zhī qián zhī suǒ yǐ y ì zhí zài yóu yù bù jué.   คุณนี่ชักจะเอาใหญ่แล้วนะ That’s more ridiculous. 你更不像话了你啊。 Nǐ gèng b ú xiàng huà le nǐ a.     🍒🍒🍒

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณชอบมันหรือเปล่า  Do you like it? 你喜欢吗? Nǐ xǐ huān ma?   พอแล้วไม่ต้องคิดมากขนาดนั้นแล้ว   Don’t think so much. 好了,别想那么多。 Hǎo le, bié xiǎng nà me duō.   ฉันกินไม่ลงแล้วจริงๆ I really can’t drink any more. 我真的喝不下去了。 Wǒ zhēn de hē bù xià qù le.   ฉันก็แค่รู้สึกว่าตัวฉันเองไม่มีประโยชน์อะไรเลย    I feel like I’m useless. 我就觉得我自己挺没用的。 Wǒ jiù jué dé wǒ zì jǐ tǐng méi yòng de.   คุณรู้ไหมว่าฉันน่าสมเพชแค่ไหน   Do   you know how poor I am? 你知道我有多惨吗? Nǐ zhī dào wǒ yǒu duō cǎn ma?   เธอไม่ใช่ไม่มีประโยชน์ เธอเพียงแค่จิตใจดีเกินไป   You’re not useless ,You’re just too kind. 你不是没用, 你只是太善良了。 Nǐ b ú shì méi yòng, nǐ zhǐ shì tài shàn liáng le.   บางครั้งการลังเลก็ไม่ใช่วิธีการแก้ปัญหาที่ดีนะ Sometimes hesitance is not a good solution.   有时候犹豫不决,并不是一个好的解决办法。 Yǒu shí hòu yóu yù bù jué, bìng b ú shì y í gè hǎo de jiě jué bàn fǎ.   มันไม่เพียงแต่จะทำร้ายตัวเองยังไปพัวพันกับคนอื่นด้วย It not only hurt yourself but get others into