บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 理由

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณเป็นคนกำหนดเหตุผลบอกเลิกเองได้เลย   Just find an excuse and break up with me. 分手理由,由你定。 Fēn shǒu lǐ yóu, yóu nǐ dìng.   เยอะแบบนี้ฉันกินไม่หมดหรอก   I can't eat so much. 我吃不了这么多。 Wǒ chī bù liǎo zhè me duō.   ค่อยๆกิน เดี๋ยวก็หมดเอง   Eat slowly, you can always finish it. 慢慢吃,总能吃完的。 Màn man chī, zǒng néng chī wán de.   คุณเองก็อายุไม่น้อยแล้ว   You're not too young. 你岁数也不算小吧。 Nǐ suì shu yě b ú suàn xiǎo ba.   คุณมีอคติต่อเขารู้ไหม   You are prejudice, do you know? 你就是偏见你知道吗? Nǐ jiù shì piān jiàn nǐ zhī dào ma?   ทางที่ดีคุณอย่าพูดอะไรเลย   You’d better just keep quiet. 你呀,最好什么都别说。 Nǐ ya, zuì hǎo shén me dōu bié shuō.   ดูนิสัยเขาก่อนแล้วค่อยว่ากัน   Until we find out more about him. 先打听打听人品再说。 Xiān dǎ tīng dǎ tīng rén pǐn zài shuō.   💕💕💕💕💕

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  จ้องฉันทำไมเหรอ  Why are you staring at me? 干嘛盯着我看呢? Gàn ma ding zhe wǒ kàn ne?   ผู้ชายคนนั้นช่างมีตาแต่ไร้แววจริงๆ  Well, is that guy out of his mind? 那哥们也太有眼无珠了吧? Nà gē men yě tài yǒu yǎn wú zhū le ba? * 有眼无珠  Yǒu yǎn wú zhū   มีตาหามีแววไม่   คุณเชื่อเหตุผลแบบนี้ด้วยเหรอ  Are you believed that crap? 这种理由你也相信? Zhè zhǒng lǐ yóu nǐ yě xiāng xìn?   ละครยังไม่เขียนบทแบบนี้เลย มุกมันเฉย   Even TV aren’t that dramatic. He’s full of it. 电视剧都不这么写了。老梗啊。 Diàn shì jù dōu bù zhè me xiě le. Lǎo gěng a.   คุณกลายเป็นคนใจกว้างขนาดนี้ตั้งแต่เมื่อไหร่   When did you become so generous? 你什么时候变得这么慷慨了? Nǐ shén me shí hòu biàn de zhè me kāng kǎi le?   ฉันชอบแต่งงานแบบคลุมถุงชน  I don’t mind arranged marriages. 我喜欢被包办婚姻。 Wǒ xǐ huān bèi bāo bàn hūn yīn. * 包办婚姻  Bāo bàn hūn yīn  คลุมถุงชน 🍁🍁🍁🍁

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่ใช่ว่าพิสูจน์ความบริสุทธิ์แล้วเหรอ Didn’t she prove herself innocent? 不是已经自证清白了吗? B ú shì yǐ jīng zì zhèng qīng bái le ma? * 自证清白  Zì zhèng qīng bái พิสูจน์ความบริสุทธิ์ของตนเอง   เรื่องถีบหัวส่งนี่คุณทำได้ดีจริงๆ You kicked down the ladder. That’s a nice move! 你这一招过河拆桥是真漂亮。 Nǐ zhè y ì zhāo guò hé chāi qiáo shì zhēn piào liang. * 过河拆桥  Guò hé chāi qiáo ได้รับผลประโยชน์แล้วแล้วถีบหัวส่ง   แต่คิดไม่ถึงว่าคุณจะไม่แยกแยะเรื่องงานกับเรื่องส่วนตัว nBut I didn’t expect that you cannot distinguish what’s your own and what’s public. 但没想到你是真的公私不分。 Dàn méi xiǎng dào nǐ shì zhēn de gōng sī bù fēn.   คุณไม่จำเป็นต้องยื่นมือเข้ามายุ่งขนาดนี้หรอกนะ You’ve gone too far on this matter. 你的手未免也伸得太长了吧。 Nǐ de shǒu wèi miǎn yě shēn dé tài ch á ng le ba. * 未免  Wèi miǎn อาจจะ …. ไปหน่อย   ; อาจจะ …. นัก(ก็ได้)   แต่ว่าในฐานะเพื่อน ก็ควรแสดงน้ำใจหน่อยไม่ใช่เหรอ But as friends, don’t you need to express my thanks? 但是作为朋友,不得表示表示吗? Dàn shì zuò wéi péng yǒ

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ขอแอบถามหน่อย   By the way. 偷偷问一下。 Tōu tōu wèn y í xià.   งั้นฉันไปจัดของก่อนนะ   I’ll prepare for it. 那我就先收拾了。 Nà wǒ jiù xiān shōu shi le.   ค่าข้าวอาทิตย์ก่อนคุณยังไม่คืนฉันเลย   You have not given my money for your lunch last week. 你上星期饭钱还没还我呢。 Nǐ shàng xīng q ī fàn qián hái méi huán wǒ ne.   เราโกหกเขาแบบนี้คงไม่ดีมั้ง   It’s not good for us to lie to her like that. 我们这样骗她不太好吧。 Wǒ men zhè yàng piàn tā b ú tài hǎo ba.   หาว่าความสามารถของพวกเราไม่ดีพอไม่ใช่เหรอ   It means our abilities are unqualified. 说我们能力不行吗? Shuō wǒ men néng lì bù xíng ma?   อีกอย่างนะ ถ้าเขามีความสามารถนั้นจริงๆ ก็คงไม่โดนหลอกง่ายๆแบบนี้หรอก   What more. If she’s really that capable, it’s not easy for her to be cheated. 再说。她要是真的那么有能力,自然不会那么容易受骗上当了。 Zài shuō. Tā yào sh ì zhēn de nà me yǒu néng lì, zì rán b ú huì nà me róng yì shòu piàn shàng dàng le.   ฉันเอาเค้กมาฝากทุกคนด้วย   I bring you some cake. 我给大家带了蛋糕。 Wǒ gěi dà jiā dài le dàn gāo.   ไม่มีใค

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ฉันขอถามคุณอย่างหนึ่งก่อน คุณต้องตอบฉันตามความจริง   Let me ask you a question first. You have to answer me honestly. 我先问你个问题。你必须老实地回答我。               Wǒ xiān wèn nǐ gè wèn tí. Nǐ bì xū lǎo shí de huí dá wǒ.   คุณไม่ต้องการกำลังใจของคุณแล้วเหรอ   You don’t want your motivation? 你不要你的动力了? Nǐ b ú yào nǐ de dòng l ìle? * 动力  Dòng lì  กำลังใจ ; แรงบันดาลใจ   กำลังใจของฉันไม่ได้อยู่ที่นี่   My motivation is not here. 我的动力不在这儿。 Wǒ de dòng lì b ú zài zhèr.   มีเซอร์ไพรส์จะให้เธอ I have a surprise for you. 有个惊喜要给你。 Yǒu gè jīng xǐ yào gěi nǐ.   ฉันมีงานที่ต้องทำเยอะแยะเลย   I have a lot of work to do. 我有很多工作要忙。 Wǒ yǒu hěn duō gōng zuò yào máng.   คุณเข้ามาได้ยังไง   How did you get in here? 你怎么进来的? Nǐ zěn me jìn lái de?   คุณคิดว่าพวกเรายังต้องมีความลับกันหรือไง Do you think we still need secrets? 你觉得我们还需要秘密吗? Nǐ jué dé wǒ men hái xū yào mì mì ma?   งั้นฉันจะอ่านให้คุณฟัง Then I’ll read it to you. 那我念给你听。 Nà wǒ niàn gěi nǐ tī

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  ไม่ต้องทำเป็นเสแสร้างแล้วล่ะ ผู้หญิงด้วยกัน ฉันรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่   Stop pretending. We are all female. I know what you’re thinking about. 不用装了。都是女人。我知道你在想什么。 B ú yòng zhuāng le. Dōu shì nǚ rén. Wǒ zhī dào nǐ zài xiǎng shén me.   ฉันจะไปเข้าห้องน้ำ หนูเป็นเด็กดีรออยู่ตรงนี้นะ อย่าไปไหนเด็ดขาดโอเคไหม   I’m going to the bathroom. You wait for me here. Don’t go away. 我去上个洗手间。你在这里乖乖等我。千万不要走开。 Wǒ qù shàng gè xǐ shǒu jiān. Nǐ zài zhè lǐ guāi guāi děng wǒ. Qiān wàn b ú yào zǒu kāi.   แต่พวกคุณอยู่กันคนละระดับ   ฝืนปีนขึ้นไป ไม่มีคนคอยแบกรับคุณจะตกลงมาอย่างน่าเวทนาเปล่าๆ But you are not at the same level. Barely climbing up while no one supports you, you will just fall down more seriously. 不过你们根本不在一个高度。勉强往上爬没人兜着你,只会摔得更惨。 B ú guò nǐ men gēn běn b ú zài y í gè gāo dù. Miǎn qiáng wǎng shàng pá méi rén dōu zhe nǐ, zhǐ huì shuāi de gèng cǎn.   มีอะไรก็พูดกันดีๆสิ   Clam down. 有什么话好好说嘛。 Yǒu shén me huà hǎo hǎo shuō ma.   เธอทำแบบนี้แสดงว่าต้องมีเหตุผลใช่ไหม

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  งานนี้คุณน่าจะทำตั้งนานแล้ว   You should have done it a long time ago. 这事你早就该办了。 Zhè shì nǐ zǎo jiù gāi bàn le.   วันนี้ตอนบ่ายคุณนึกจะทำอะไร What do you wanna do this afternoon?  你今天下午想干什么? Nǐ jīn tiān xià wǔ xiǎng gàn shén me?   ฉันไม่นึกอยากทำอะไรเลย   I don't want to do anything. 我什么也不想干。 Wǒ shén me yě bù xiǎng gàn.   พรุ่งนี้ฉันจะต้องมารับคุณอย่างแน่นอน   I will pick you up tomorrow. 明天我一定来接你。 Míng tiān wǒ y í dìng lái jiē nǐ.   จะผิดพลาดแม้แต่นิดเดียวก็ไม่ได้   There can be no mistake. 不能有一点错误。 Bù néng yǒu y ì diǎn cuò wù.   ก่อนคุณจะไปช่วยบอกให้ฉันรู้ด้วย   Let me know before you leave. 你走之前通知我一声。 Nǐ zǒu zhī qián tōng zhī wǒ y ì shēng.   เขาตาบอดตั้งแต่กำเนิดแล้ว   He was born blind. 他生来就瞎了。 Tā shēng lái jiù xiā le.   ทั้งหมดเป็นสิ่งที่โกหกหลอกลวง It's all lies!. 全是骗人的鬼话 ! 。 Quán shì piàn rén de guǐ huà!   ทั้งหมดนั่นคือสิ่งโกหกหลอกหลวง ไม่มีหรอกความเท่าเทียมกัน That's all bunk-there can't 

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน 👇👇👇 你走之前通知我一声。 Nǐ zǒu zhīqián tōngzhī wǒ yīshēng. ก่อนคุณจะไปช่วยบอกให้ฉันรู้ด้วย 他生来就瞎了。 Tā shēnglái jiù xiāle. เขาตาบอดตั้งแต่กำเนิดแล้ว 全是骗人的鬼话 ! 。 Quán shì piàn rén de guǐhuà! ทั้งหมดเป็นสิ่งที่โกหกหลอกลวง 明天我一定来接你。 Míngtiān wǒ yīdìng lái jiē nǐ. พรุ่งนี้ฉันจะต้องมารับคุณอย่างแน่นอน 显然是你对的。 Xiǎnrán shì nǐ duì de. เห็นได้ชัดว่าคุณพูดถูก 显然  Xiǎnrán  ประจักษ์ชัดแจ้ง ;   เด่นชัด 我显然不是你的对手。 Wǒ xiǎnrán bùshì nǐ de duìshǒu. เห็นได้ชัดว่าฉันไม่ใช่คู่ต่อสู้ของคุณ 明明知道。 Míngmíng zhīdào. รู้แน่ๆ 明明  Míngmíng   เป็นอย่างนั้นชัดๆ ; เป็นอย่างนั้นอย่างแน่ชัด 这话明明是他说的。 Zhè huà míngmíng shì tā shuō de. คำพูดนี้จะต้องเป็นเขาพูดแน่ๆ 你的理由不太充分。 Nǐ de lǐyóu bu tài chōngfèn. เหตุผลของคุณยังไม่แน่นพอ 我希望你对这件工作提出意见。 Wǒ xīwàng nǐ duì zhè jiàn gōngzuò tíchū yìjiàn. ฉันอยากจะให้คุณช่วยให้คำแนะนำเกี่ยวกับงานนี้ 让我约定下星期日吧。 Ràng wǒ yuēdìng xià xīngqírì ba. ขอฉันนัดวันอา