บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 症结

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  คุณจะต้องเปลี่ยนรถที่ป้ายถัดไป  You’ve got to change your bus at the next stop. 你得在下一站换车。 Nǐ děi zài xià yí zhàn huàn chē.   ขณะนี้พวกเรามีงานมากมายที่จะต้องทำ   We have a lot to do right now. 我们当前有许多事要做。 Wǒ men dāng qián yǒu xǔ duō shì yào zuò.   เมื่อใกล้จะถึงสี่แยกจะต้องชะลอความเร็วของรถลง   Slow down as you approach the intersection. 快开到十字路口时车子要减速。 Kuài kāi dào shí zì lù kǒu shí chē zi yào jiǎn sù.   ฉันได้บอกคุณไปแล้วว่า พวกเรารับผิดชอบไม่ไหว I've already told you , we can't afford it. 我已经告诉过你,我们负担不起。 Wǒ yǐ jīng gào sù guò nǐ, wǒ men fù dān bù qǐ.   พวกเราแบกรับค่าใช้จ่ายนั้นไม่ไหว  We can't absorb those costs.  我们负担不起那些费用。 Wǒ men fù dān bù qǐ nà xiē fèi yòng.    คุณก็รู้ว่าฉันรับผิดชอบไม่ไหว คุณรู้ You know I cannot afford that! You know that!  你知道我负担不起!你知道的! Nǐ zhī dào wǒ fù dān bù qǐ! Nǐ zhī dào de!  เขามีปฏิกิริยาต่อข้อเสนอของเราอย่างไรบ้าง What does he respond to our suggestion?  他对我们的提议有什么反应?

ประโยคภาษาจีน

รูปภาพ
ประโยคภาษาจีน  🌺🌺🌺 别急躁,大家商量好再动手。 Bié jízào, dàjiā shāngliáng hǎo zài dòngshǒu. อย่าบุ่มบ่าม พวกเราปรึกษากันดีๆแล้วค่อยลงมือทำ 急躁   Jízào   ใจร้อน ;  บุ่มบ่าม  ; หุนหันพลันแล่น 我向他努努嘴,让他先说。 Wǒ xiàng tā nǔ nǔzuǐ, ràng tā xiān shuō. ฉันบุ้ยปากให้เขาพูดก่อน 努嘴   Nǔ zuǐ  บุ้ยปาก  ; ทำปากยื่นบอกใบ้ให้คนอื่นรู้ 不要企图把责任推给别人。 Bùyào qǐ tú bǎ zérèn tuī gěi biérén. อย่าพยายามโยนภาระไปให้คนอื่น 企图   Qǐ tú มุ่ง  ; คิด  ; พยายาม(ใช้ในความหมายที่ไม่ดี) 她是个偶像的铁粉。。 Tā shìgè ǒuxiàng de tiě fěn. เธอเป็นติ่งของไอดอล 偶像   Ǒu xiàng ไอดอล 铁粉   Tiě fěn  แฟนตัวยง  ; ติ่ง 你好做作喔! Nǐ hǎo zuòzuo ō! เธอดัดจริตจัง 做作   Zuòzuo   ดัดจริต ;  สลิด(ภาษาวัยรุ่น) 他痛得脸都扭歪了。 Tā tòng dé liǎn dōu niǔ wāile. เขาปวดจนหน้าบูดเบี้ยว 你越摆架子,大家越不理你。 Nǐ yuè bǎijiàzi, dàjiā yuè bù lǐ nǐ. ยิ่งคุณเบ่งก็ยิ่งไม่มีใครสนใจคุณ 摆架子   Bǎi jià zi  วางกล้าม ;  เบ่ง  ; วางมาดใหญ่โต ; วางท่าวางทาง 不偏向任何一方。 Bù piānxiàng rènhé yīfāng. ไม่เ