บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 祸害

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  เขาถูกปรับเพราะว่าขับรถเร็วเกินกว่าที่กำหนด  He was charged by the policeman for speeding. 他因开车超速而被警察罚款。 Tā yīn kāi chē chāo sù ér bèi jǐng chá fá kuǎn.   คุณฝันตอนกลางคืนบ่อยไหม  Do you often dream at night? 你晚上经常做梦吗? Nǐ wǎn shàng jīng cháng zuò mèng ma?   เธอไม่ใช่  26 แน่ๆ เธอจะต้องอายุ 39 แล้ว  She can’t have been 26.She must have been 39. 她那肯定不会是  26. 她一定是  39 岁了。 Tā nà kěn dìng b ú huì shì 26. Tā y í dìng shì 39 suì le.   เขาไม่สามารถทำอะไรได้เลย ซึ่งเป็นหายนะของครอบครัว  He is a good-for-nothing and the bane of his family.  他什么都干不了,是家里的祸害。 Tā shén me dōu gān bù liǎo, shì jiā lǐ de huò hài.  * 祸害   Huò hài  บุคคลที่ก่อให้เกิดความหายนะ  ; สิ่งที่ก่อให้เกิดภัยพิบัติ   พวกเขาคิดไม่ถึงว่าหายนะจะอยู่ใกล้แค่เอื้อม  They little think that mischief is at hand.  他们想不到祸害就在前面。 Tā men xiǎng b ú dào huò hài jiù zài qián miàn.    เขาเป็นคนเดียวเท่านั้นที่รู้เรื่องนี้   He is the only one who knows about it. 他是唯一知道这事的人。 Tā sh

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  โปรดพิจารณาข้อเสนอของฉันด้วย Please reconsider what I have suggested.  请考虑我的建议。 Qǐng kǎo lǜ wǒ de jiàn yì.   ข้อเสนอของเขาน่าพิจารณาทีเดียว His suggestion is worth considering. 他的建议值得考虑。 Tā de jiàn yì zhí dé kǎo lǜ.   ทำไมพวกคุณมักทำเป็นหูทวนลมกับสิ่งที่ฉันพูด Why do you always let my words go in one ear and out the other?  你们为什么总是把我的话当做耳边风呢? Nǐ men wèi shén me zǒng shì bǎ wǒ de huà dāng zuò ěr biān fēng ne? * 当做耳边风  Dāng zuò ěr biān fēng   หูทวนลม   ฉันกับเรื่องนี้ไม่มีส่วนที่เกี่ยวโยงกันเลย และมันไม่มีส่วนที่เกี่ยวข้องกับฉัน   I am not involved in it, it has nothing to do with me.  我与这事没有牵连 ,它与我无关。 Wǒ yǔ zhè shì méi yǒu qiān lián,tā yǔ wǒ wú guān.   ปัญหานี้ได้ดึงพวกเราเข้าไปเกี่ยวข้องด้วย This problem involves us all.  这个问题把我们都牵连进去了。 Zhè g è wèn tí bǎ wǒ men dōu qiān lián jìn qù le.    ใคร่ครวญเรื่องนี้อย่างกลับไปกลับมาหลายครั้ง   Think about it over and over again. 反复思考这件事。 Fǎn fù sī kǎo zhè jiàn shì.   เขานั่งเอ