บทความ

กำลังแสดงโพสต์ที่มีป้ายกำกับ 耳朵磨出了茧子

ประโยคภาษาจีนที่ใช้ในชีวิตประจำวัน

รูปภาพ
  จำฐานะของคุณเอาไว้ด้วย   Remember who you are. 记住你的身份。 Jì zhù nǐ de shēn fèn.   นี่มัน ห นักขนาดไหนกันเนี่ย How heavy it is! 这得多沉啊。 Zhè de duō chén a.   นี่ฉันก็ไม่ได้อยากทำนะ   That’s not what I want 。 这也不是我想的。 Zhè yě b ú shì wǒ xiǎng de.   เรื่องนี้ฉันได้พิจารณาไว้แล้ว  I’ve thought about that. 这个我已经考虑过了。 Zhè ge wǒ yǐ jīng kǎo lǜ guò le.   ทุกอย่างที่เห็นไม่จำเป็นว่าจะเป็นความจริงเสมอไป   What you see is not necessarily true. 所见不一定就是真实的。 Suǒ jiàn bù y í dìng jiù shì zhēn shí de.   หัวข้อนี้พอแค่นี้ได้ไหม   Can we change another topic ? 这个话题能不能就此结束了? Zhè ge huà tí néng bù néng jiù cǐ jié shù le?   ไม่ได้แบบนั้นสักหน่อย   I didn’t mean that. 没有那个意思。 Méi yǒu nà gè yì si.   ฉันฟังจนหูชาแล้วเนี่ย   My ears are about to be worn out by you. 我耳朵都要被你磨出茧了。 Wǒ ěr duǒ dōu yào bèi nǐ mó chū jiǎn le. * 耳朵磨出了茧子 Ěr duǒ mó chū le jiǎn zi  เป็นสำนวนที่ว่า ฟังจนหูชา   ชอบกับข้าวจานไหน    Which dish do you like? 喜欢吃哪儿个菜? Xǐ huān